Paroles et traduction Youssoupha - Smile
Laisse
tourner
le
son
Позволяет
включить
звук
Où
sont
les
sourires
au
pied
de
nos
tours?
Где
улыбки
у
подножия
наших
башен?
C'est
pour
les
rêveurs
qui
ont
des
nuits
plus
belles
que
nos
jours
Это
для
мечтателей,
у
которых
ночи
прекраснее
наших
дней
Lyriciste
Bantou
Лирик
Банту
C'est
ça
même,
refrain
Вот
так,
припеваючи
You
make
me,
you
make
me,
you
make
me
smile
Ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня
улыбкой
You
make
me,
you
make
me,
you
make
me
smile
Ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня
улыбкой
You
make
me,
you
make
me,
you
make
me
smile
Ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня
улыбкой
And
in
a
little
while,
I
don't
have
no
more
tears
to
cry
И
в
какой-то
миг
у
меня
не
осталось
больше
слез,
чтобы
кричать.
Y'a
tous
ces
rêves
que
je
promène,
blédard
est
mon
accent
Все
эти
мечты,
которые
я
прогуливаю,
бледард-мой
акцент.
J'ai
pas
réglé
mes
problèmes,
les
coups,
j'en
ai
fait
quatre
cent
Я
не
справился
со
своими
проблемами,
выстрелы,
я
сделал
четыреста
J'ai
pas
tenu
les
promesses,
perdu
dans
mes
passe-temps
Я
не
выполнял
обещаний,
терялся
в
увлечениях.
Et,
quand
les
autres
progressent,
j'ai
l'impression
d'être
absent
И,
когда
другие
продвигаются
вперед,
я
чувствую,
что
меня
нет
Tout
ça
n'a
pas
d'sens,
et
ça
me
donne
le
tournis
Все
это
не
имеет
смысла,
и
это
дает
мне
поворот
Comment
régner?
Parmi
les
araignées,
je
suis
une
fourmi
Как
править?
Среди
пауков
я
муравей
Mais,
toujours
mon
sale
orgueil
qui
résonne
comme
un
écho
Но,
все
еще
моя
грязная
гордыня,
которая
эхом
отзывается
J'sais
pas
si
j'ai
mal
à
mon
cœur
ou
mal
à
mon
ego
Я
не
знаю,
болит
мое
сердце
или
болит
мое
эго
Tous
inégaux,
tous
énervés
Все
неравные,
все
злые
C'est
pour
ma
tante
et
tout
l'travail
ingrat
qu'elle
a
fait
pour
nous
él'ver
Это
для
моей
тети
и
всей
неблагодарной
работы,
которую
она
сделала
для
нас
el'ver
C'est
pour
les
femmes
qui
ont
apaisé
mes
soupirs
Это
для
женщин,
которые
успокоили
мои
вздохи
Celles
qui
m'ont
croisé
en
larmes
et
m'ont
redonné
le
sourire,
refrain
Те,
что
встретили
меня
в
слезах
и
вернули
мне
улыбку,
хором
You
make
me,
you
make
me,
you
make
me
smile
Ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня
улыбкой
You
make
me,
you
make
me,
you
make
me
smile
Ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня
улыбкой
You
make
me,
you
make
me,
you
make
me
smile
Ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня
улыбкой
And
in
a
little
while,
I
don't
have
no
more
tears
to
cry
И
в
какой-то
миг
у
меня
не
осталось
больше
слез,
чтобы
кричать.
Mes
tourments
échappent
à
certains,
pourtant,
ils
parlent
à
d'autres
Мои
мучения
ускользают
от
одних,
тем
не
менее
они
говорят
с
другими
Et,
plus
le
bonheur
me
tend
la
main,
plus
je
suis
parano
И,
чем
больше
счастье
тянется
ко
мне,
тем
больше
я
параноик
À
nos
actes
manqués,
à
nos
embouteillages
К
нашим
пропущенным
делам,
к
нашим
пробкам
À
nos
joies
tourmentées,
à
nos
coups
de
théâtre
К
нашим
мучительным
радостям,
к
нашим
ударам
Et
y'a
tous
ces
moments
où
je
décroche,
où
j'pense
à
me
retirer
И
все
эти
моменты,
когда
я
беру
трубку,
когда
я
думаю
о
том,
чтобы
уйти
J'pense
aux
reproches
et
à
mes
proches
quand
mes
défauts
remontent
Я
думаю
об
упреках
и
моих
близких,
когда
мои
недостатки
возвращаются
Si
j'aime
autant
mon
fils,
c'est
pas
seulement
pour
ce
qu'il
est
Если
я
так
сильно
люблю
своего
сына,
то
не
только
за
то,
что
он
Mais
aussi
pour
ce
que
je
suis
depuis
qu'il
est
venu
au
monde
Но
и
за
то,
что
я
с
тех
пор,
как
он
пришел
в
мир
C'est
pour
mon
grand
frère
dans
le
deal,
pour
tous
ses
conseils
Это
для
моего
старшего
брата
в
сделке,
для
всех
его
советов
Pour
tous
ces
gens
qui
m'ont
fait
grandir
à
travers
les
concerts
Для
всех
тех
людей,
которые
заставили
меня
расти
через
концерты
C'est
pour
les
sœurs
qui
m'ont
pas
laissé
souffrir
Это
для
сестер,
которые
не
позволили
мне
страдать
Qui
m'ont
vu
quand
j'étais
seul,
et
m'ont
redonné
le
sourire,
refrain
Которые
видели
меня,
когда
я
был
один,
и
вернули
мне
улыбку,
припев
You
make
me,
you
make
me,
you
make
me
smile
Ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня
улыбкой
You
make
me,
you
make
me,
you
make
me
smile
Ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня
улыбкой
You
make
me,
you
make
me,
you
make
me
smile
Ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня,
ты
делаешь
меня
улыбкой
And
in
a
little
while,
I
don't
have
no
more
tears
to
cry
И
в
какой-то
миг
у
меня
не
осталось
больше
слез,
чтобы
кричать.
J'ai
pas
envie
de
fuir
maint'nant
Я
не
хочу
убегать.
On
garde
le
sourire
et
on
prie,
même
dans
les
pires
moments
Мы
сохраняем
улыбку
и
молимся,
даже
в
худшие
времена
J'ai
pas
envie
de
fuir
maint'nant
Я
не
хочу
убегать.
On
garde
le
sourire
et
on
prie,
même
dans
les
pires
moments
Мы
сохраняем
улыбку
и
молимся,
даже
в
худшие
времена
J'ai
pas
envie
de
fuir
maint'nant
Я
не
хочу
убегать.
On
garde
le
sourire
et
on
prie,
même
dans
les
pires
moments
Мы
сохраняем
улыбку
и
молимся,
даже
в
худшие
времена
J'ai
pas
envie
de
fuir
maint'nant
Я
не
хочу
убегать.
On
garde
le
sourire
et
on
prie,
même
dans
les
pires
moments
(Smile)
Мы
сохраняем
улыбку
и
молимся
даже
в
худшие
времена
(Smile)
And
in
a
little
while,
I
don't
have
no
more
tears
to
cry
И
в
какой-то
миг
у
меня
не
осталось
больше
слез,
чтобы
кричать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUILLAUME SILVESTRI, EMILIE SATTONNET, JEAN KARL LUCAS, REMI TOBBAL, YOUSSOUPHA MABIKI
Album
NGRTD
date de sortie
02-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.