YURI - Butterfly - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YURI - Butterfly




Butterfly
Butterfly
꿈보다 기분 좋은
A dream more wonderful than a dream
너무나 완벽한 오후
Such a perfect afternoon
후로 시작된 설렘
A starting thrill
너의 이름을 말할
When I say your name
아주 비밀스런 틈을 엿본 아이처럼
Like a child peeping at a very secret gap
낯설고 묘한 기분이야
I have a strange and unfamiliar feeling
너란 계절이 바람결에 불어오듯이
The season you are like a breeze blowing
생각하면 부스스하게
Thinking of you, unsteadily
머리칼이 흩어지곤
My hair gets messed up
아마 사랑인가
Maybe this is love
너를 떠올린 모든 순간
Every moment I think of you
나비가 맘에 날아
A butterfly flies in my heart
(내 맘에 날아 Ba ba ba)
(Flies in my heart Ba ba ba)
이건 나답지 않지만
I don't usually feel this way
조금은 들뜬 같아
But I'm a little excited
마치 풍경을 너로 채운 것처럼
As if you filled this landscape with yourself
온통 너뿐이야
It's full of you
어느 봄에 내린 새하얀 꽃잎들처럼
Like white flower petals falling in spring
뭔가 따스한 느낌이야
I feel warm inside
너란 계절이 바람결에 불어오듯이
The season you are like a breeze blowing
생각하면 부스스하게
Thinking of you, unsteadily
머리칼이 흩어지곤
My hair gets messed up
아마 사랑인가
Maybe this is love
너를 떠올린 모든 순간
Every moment I think of you
나비가 맘에 날아
A butterfly flies in my heart
마주친 바로 순간 (그 순간)
The moment we met (that moment)
어색하게 웃어버렸던 너와
You and I awkwardly smiled
사이로 불쑥 불어온 감정은
The feeling that came out of nowhere
눈부시게 어지럽혀
Dazzles me
너란 계절이 바람결에 불어오듯이
The season you are like a breeze blowing
생각하면 부스스하게
Thinking of you, unsteadily
머리칼이 흩어지곤 (이건 아마)
My hair gets messed up (Maybe this is)
아마 사랑인가
Maybe this is love
너를 떠올린 모든 순간 (순간)
Every moment I think of you (moment)
나비가 맘에 날아 (나비가 맘에 날아)
A butterfly flies in my heart (A butterfly flies in my heart)
Oh 나비가 맘에 날아 Woo
Oh, a butterfly flies in my heart Woo





Writer(s): Andreas Gustav Erik Oberg, Charlotte Elizabeth Taft, Daniel Dicky Klein, Ji Eum Seo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.