Paroles et traduction Yuvan Shankar Raja, Senthil Dass & Anitha - Eerakkaathae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eerakkaathae
Влажный ветер
ஈர
காத்தே
நீ
வீசு
ஏர்
எடுத்து
நீ
பேசு
Влажный
ветер,
дуй,
плуг
возьми,
говори
со
мной.
கூட்டுகுள்ள
ஓர்
கூத்து
மேகம்
கொண்டு
வான்
சாத்து
В
толпе
представление,
небо
облаками
закрыто.
மலங்
காடு
மயிலே
மாசம்
உள்ள
முயலே
Павлин
в
цветущем
лесу,
заяц,
испачканный
чем-то.
முள்ளு
மேல
துணி
காய
போடுற
На
колючках
одежду
сушить
развешиваешь.
தஞ்சம்
வந்து
கெடக்கேன்
தப்பி
வந்து
பொழாக்கேன்
Ищу
у
тебя
прибежища,
спасенья
ищу.
துன்பத்துக்கு
வாக்க
பட
பாக்குற
Смотрю,
как
страдания
умножаешь.
பாசத்த
உள்ள
வச்சு
ஒரு
பாசாங்கு
பண்ணா
தீங்க
Любовь
храня,
притворяешься,
плохо
это.
மண்ணுக்குள்
நூல்
கோல்
போல
என்ன
கண்ணுக்குள்
மூடா
தீங்க
Как
нить
в
земле,
так
и
ты
в
моих
глазах
запуталась.
ஓ
மாலயில்
ஒதுங்க
தானே
நான்
இரவில்
பனியா
வந்தேன்
О,
в
храме
укрыться
хотел,
ночью
росой
пришел.
பனிய
குடிக்க
தானே
நீ
பகலில்
வெயிலா
வந்தே
Росу
пить,
днем
солнцем
пришла
ты.
ஈர
காத்தே
நீ
வீசு
ஏர்
எடுத்து
நீ
பேசு
Влажный
ветер,
дуй,
плуг
возьми,
говори
со
мной.
கூடு
குள்ள
ஓர்
கூத்து
மேகம்
கொண்டு
வான்
சாத்து
В
гнезде
представление,
небо
облаками
закрыто.
செஞ்சு
வச
கல்லானேன்
உன்னால
சேல
கட்டும்
பொன்னானேன்
Камнем
стал,
работая,
благодаря
тебе
золотом
стал,
сари
покупая.
என்
சேல
அழுக்காக
வா
உள்
கூடு
வேர்வை
பூக்க
வா
நீ
வா
Мое
сари
запачкай,
иди,
в
гнездо
наше,
пусть
пот
цветет,
иди.
ஆம்பளக்கி
சேல
கட்டி
வந்தாக்க
பொம்பளான்னு
நம்பனுமா
Если
мужчина
в
сари
пришел,
значит
ли
это,
что
он
женщина?
சொல்லாம
வேலை
பார்த்து
போ
Молча
делай
дело
свое.
கொண்டாட
வாழ்க்கை
இல்ல
போடி
போ
அட
உசிரே
உள்
வாங்கும்
காத்து
தான்
Праздновать
жизнь
не
будем,
иди,
уйди,
о,
жизнь,
вдыхающий
ветер.
என்
கூந்தல்
போர்வை
ஆகுமே
Мои
волосы
одеялом
станут.
ஆடு
தோலு
என்
போர்வை
ஆகலாம்
வெள்ளாடு
போர்வை
ஆகுமா
Козья
шкура
одеялом
моим
может
стать,
а
шкура
белой
козы?
செல்ல
கருப்பா
எந்த
கொழுப்பா
உண்ம
சொல்லு
Милая
смуглянка,
какая
толстушка,
правду
скажи.
உன்னை
பூசி
எப்போதும்
காம்போட
ஒட்டி
கிட்ட
Тебя
обнимая,
всегда
рядом
буду.
போகாது
என்
உசிர
உருஞ்சாதடி
Не
уйдет
моя
жизнь,
не
высасывай
ее.
என்
பொழப்பில்
ஈரம்
இல்ல
பொதி
சீக்கு
பட்ட
எல்
போல
சும்மா
நீ
В
моей
жизни
нет
влаги,
как
больной
лист,
просто
смотришь.
நோக்கு
பட்டு
போகாத
Не
сглазь
меня.
என்
பேச்ச
நீ
கேளையா
என்
தோளில்
தேமல்
பாத்து
போய்யா
Слова
мои
слышишь?
На
мои
веснушки
посмотри.
ஒரு
தலையே
இல்லாத
பூச்சி
நான்
நீ
கிரீடம்
சூட
பாக்குற
Насекомое
без
головы
я,
корону
ты
мне
надеть
хочешь.
தன்
தலைய
மண்னோட
மூடுர
தீ
கோழி
போல
ஏய்க்கிற
Свою
голову
в
землю
прячешь,
как
птица,
обманываешь.
என்ன
மடக்க
மார்பில்
ஈடுக்க
பாக்குறியா
Меня
согнуть,
в
грудь
свою
вжать
хочешь?
ஈர
காத்தே
நீ
வீசு
ஏர்
எடுத்து
நீ
பேசு
Влажный
ветер,
дуй,
плуг
возьми,
говори
со
мной.
கூடு
குள்ள
ஓர்
கூத்து
மேகம்
கொண்டு
வான்
சாத்து
В
гнезде
представление,
небо
облаками
закрыто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VAIRAMUTHU, YUVANSHANKAR RAJA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.