Yuvan Shankar Raja feat. Prithivee - Agalaathey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yuvan Shankar Raja feat. Prithivee - Agalaathey




Agalaathey
Агалатхей (Не уходи)
நடை பாதை பூவணங்கள் பார்த்து
Глядя на цветы у тротуара,
நிகழ்கால கனவுகளில் பூத்து
Расцветая в мечтах настоящего,
ஒரு மூச்சின் ஓசையிலே
В одном дыхании,
ஒன்றாய் வாழ்ந்திருப்போம்
Мы жили бы вместе.
வா உள்ளங்கைகளை கோர்த்து
Иди, сплетем наши ладони,
கைரேகை மொத்தமும் சேர்த்து
Соединим все линии на руках,
சில தூர பயணங்கள்
В нескольких дальних путешествиях,
சிறகாய் சேர்ந்திருப்போம்
Мы стали бы крыльями друг друга.
அகலாதே அகலாதே
Не уходи, не уходи,
நொடிகூட நகராதே
Ни на секунду не двигайся,
செல்லாதே செல்லாதே
Не покидай, не покидай,
கணம் தாண்டி போகாதே
Не переступай этот миг.
நகராமல் உன்முன் நின்றே
Стоя неподвижно перед тобой,
பிடிவாதம் செய்ய வேண்டும்
Я должен быть упрямым,
அசராமல் முத்தம் தந்தே
Нежно целуя,
அலங்காரம் செய்ய வேண்டும்
Я должен украсить тебя.
நடை பாதை பூவணங்கள் பார்த்து
Глядя на цветы у тротуара,
நிகழ்கால கனவுகளில் பூத்து
Расцветая в мечтах настоящего,
ஒரு மூச்சின் ஓசையிலே
В одном дыхании,
ஒன்றாய் வாழ்ந்திருப்போம்
Мы жили бы вместе.
வா உள்ளங்கைகளை கோர்த்து
Иди, сплетем наши ладони,
கைரேகை மொத்தமும் சேர்த்து
Соединим все линии на руках,
சில தூர பயணங்கள்
В нескольких дальних путешествиях,
சிறகாய் சேர்ந்திருப்போம்
Мы стали бы крыльями друг друга.
நீ எந்தன் வாழ்வில் மாறுதல்
Ты - перемена в моей жизни,
என் இதயம் கேட்ட ஆறுதல்
Утешение, которого просило мое сердце.
மடி சாயும் மனைவியே
Жена, прильнувшая ко мне,
பொய் கோப புதல்வியே
Дочь, с притворным гневом,
நடு வாழ்வில் வந்த உறவு நீ
Ты - родственная душа, пришедшая в середине моей жизни,
நெடுந்தூரம் தொடரும் நினைவு நீ
Ты - воспоминание, которое будет длиться вечно.
இதயத்தின் தலைவி நீ
Ты - королева моего сердца,
பேரன்பின் பிறவி நீ
Ты - рожденная из великой любви.
என் குறைகள் நூறை மறந்தவள்
Ты забыла мои сотни недостатков,
எனக்காக தன்னை துறந்தவள்
Ты отказалась от себя ради меня,
மனசாலே என்னை மணந்தவள்
Ты вышла за меня всем сердцем,
அன்பாலே உயிரை அளந்தவள்
Ты измерила свою жизнь любовью.
உன் மருதை என் மரமாய் ஆனதே
Твоя молодость стала моим деревом.
நடை பாதை பூவணங்கள் பார்த்து
Глядя на цветы у тротуара,
நிகழ்கால கனவுகளில் பூத்து
Расцветая в мечтах настоящего,
ஒரு மூச்சின் ஓசையிலே
В одном дыхании,
ஒன்றாய் வாழ்ந்திருப்போம்(ஒன்றாய் வாழ்ந்திருப்போம்)
Мы жили бы вместе (Мы жили бы вместе).
வா உள்ளங்கைகளை கோர்த்து
Иди, сплетем наши ладони,
கைரேகை மொத்தமும் சேர்த்து
Соединим все линии на руках,
சில தூர பயணங்கள்
В нескольких дальних путешествиях,
சிறகாய் சேர்ந்திருப்போம்(சிறகாய் சேர்ந்திருப்போம்)
Мы стали бы крыльями друг друга (Мы стали бы крыльями друг друга).





Writer(s): Yuvan Shankar Raja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.