Paroles et traduction Yves Montand - Idylle philoménale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idylle philoménale
Филоменальная идиллия
Quand
j'ai
croisé
la
martine,
Когда
я
встретил
свою
ласточку,
C'était
par
un
beau
matin
Это
было
прекрасным
утром,
J'allais
ach'ter
des
bottines
Я
шел
купить
ботинки,
Et
lui
trouvais
très
beau
teint.
А
у
неё
был
такой
красивый
цвет
лица.
Nous
partîmes
en
limousine,
Мы
поехали
на
лимузине,
Visiter
le
Limousin
Посетить
Лимузен,
Après
comme
on
le
devine
После,
как
можно
догадаться,
Ma
p'tite
femme
elle
devint.
Она
стала
моей
женушкой.
Ma
concierge
qui
est
amène
Моя
консьержка,
такая
милая,
Tous
les
matins
m'serr'
la
main
Каждое
утро
жмет
мне
руку,
Mêm'
qu'au
moment
des
étrennes
Даже
во
время
новогодних
подарков,
Dans
ses
bras
elle
m'étreint
Она
обнимает
меня,
Cela
m'attire
des
scènes
Это
вызывает
сцены
ревности,
Que
je
suppose
à
dessein
Которые,
я
полагаю,
она
устраивает
нарочно,
Pour
ne
pas
qu'ma
Philomène
Чтобы
моя
Филомена,
Un
beau
jour
ne
m'file
aux
mains.
Однажды
не
сбежала
от
меня.
Son
manteau
de
ballerine
Её
пальто,
как
у
балерины,
Gentiment
lui
bat
les
reins,
Нежно
облегает
её
стан,
Sa
robe
de
percaline
Её
платье
из
перкаля,
Lui
vient
de
son
père
câlin.
Ей
досталось
от
её
любящего
отца.
Pendant
que
je
me
surmène
Пока
я
надрываюсь,
Dans
un
travail
surhumain
На
сверхчеловеческой
работе,
Elle
arpente
l'av'nue
du
Maine
Она
гуляет
по
авеню
дю
Мэн,
En
t'nant
son
fichu
d'une
main.
Держа
свой
платок
в
руке.
Comm'
j'ai
un
chien
et
une
chienne
Так
как
у
меня
есть
кобель
и
сука,
Qui
me
vienn'nt
d'un
autrichien
Которые
мне
достались
от
австрийца,
Ma
p'tit
femm'
qui
est
vosgienne
Моя
женушка,
которая
из
Вогезов,
Me
dit:
"Pour
él'ver
vos
chiens
Говорит
мне:
"Вырастить
ваших
собак
Vous
aurez
beaucoup
de
peine
Вам
будет
очень
трудно,
Car
au
pays
transalpin
Потому
что
в
Заальпийской
стране
J'ai
connu
un'
helvétienne
Я
знала
одну
швейцарку,
Qu'a
jamais
pu
él'ver
l'sien
"
Которая
никогда
не
смогла
вырастить
свою".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Rivedoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.