Yves Montand - Les feuilles mortes - Live à l'Olympia / 1981 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - Les feuilles mortes - Live à l'Olympia / 1981




Oh, je voudais tant que tu te souviennes
О, я так хотела, чтобы ты вспомнила.
Des jours heureux nous étions amis
Счастливые дни, когда мы были друзьями
En ce temps-là la vie était plus belle
В те времена жизнь была прекраснее
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
И солнце более жгучее, чем сегодня.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Опавшие листья подбираются лопатой
Tu vois, je n'ai pas oublié
Видишь ли, я не забыла
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Опавшие листья подбираются лопатой
Les souvenirs et les regrets aussi.
Воспоминания и сожаления тоже.
Et le vent du Nord les emporte,
И Северный ветер уносит их,
Dans la nuit froide de l'oubli.
В холодную ночь забвения.
Tu vois je n'ai pas oublié,
Видишь, я не забыл,
La chanson que tu me chantais...
Песню, которую ты мне пел...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Опавшие листья подбираются лопатой
Les souvenirs et les regrets aussi,
Воспоминания и сожаления тоже,
Mais mon amour silencieux et fidèle
Но моя молчаливая и верная любовь
Sourit toujours et remercie la vie.
Всегда улыбается и благодарит жизнь.
Je t'aimais tant, tu étais si jolie,
Я так любил тебя, ты была такой красивой.,
Comment veux-tu que je t'oublie?
Как ты хочешь, чтобы я тебя забыл?
En ce temps-là la vie était plus belle
В те времена жизнь была прекраснее
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
И солнце более жгучее, чем сегодня.
Tu étais ma plus douce amie
Ты была моей милейшей подругой.
Mais je n'ai que faire des regrets.
Но я только сожалею.
Et la chanson que tu chantais,
И песню, которую ты пел,
Toujours, toujours je l'entendrai.
Всегда, всегда услышу.
C'est une chanson qui nous ressemble,
Это песня, которая похожа на нас,
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
Ты любила меня, я любила тебя.
Et nous vivions, tous deux ensemble,
И мы жили, вдвоем,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Ты, который любил меня, я, который любил тебя.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Но жизнь разделяет тех, кто любит друг друга,
Tout doucement, sans faire de bruit
Все тихо, без шума
Et la mer efface sur le sable
И море стирает на песке
Les pas des amants désunis.
Шаги разошедшихся любовников.
C'est une chanson qui nous ressemble,
Это песня, которая похожа на нас,
Toi tu m'aimais et je t'aimais
Ты любил меня, и я любил тебя
Et nous vivions tous deux ensemble,
И мы оба жили вместе,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Ты, который любил меня, я, который любил тебя.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Но жизнь разделяет тех, кто любит друг друга,
Tout doucement, sans faire de bruit
Все тихо, без шума
Et la mer efface sur le sable
И море стирает на песке
Les pas des amants désunis
Шаги разобщенных любовников





Writer(s): KOSMA JOSEPH, PREVERT JACQUES ANDRE MARIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.