Paroles et traduction Yves Montand - Rendez-vous de Paname (14 juillet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez-vous de Paname (14 juillet)
Свидание в Париже (14 июля)
Ah!
Tu
parles
d'un
quatorze
juillet
Ах!
Вот
это
четырнадцатое
июля!
Quand
il
rapplique
dans
les
rues
de
Paname
Когда
оно
врывается
на
улицы
Парижа,
Les
Tuileries
où
se
promenaient
nos
rois
Тюильри,
где
прогуливались
наши
короли,
Deviennent
alors
le
rendez-vous
d'Paname
Становятся
местом
встречи
всего
Парижа.
Et
la
Seine
voit
ça
du
creux
d'son
lit
И
Сена
видит
это
со
дна
своего
ложа,
La
gare
d'Orsay
déjà
sourit
et
crâne
Вокзал
Орсе
уже
улыбается
и
важничает,
Parce
que
sa
grosse
horloge
Потому
что
его
большие
часы,
Toujours
aux
premières
loges
Всегда
в
первых
рядах,
Voit
passer
le
joyeux
défilé
Видят
проходящее
радостное
шествие
De
tout
le
populo
qui
vient
pour
s'amuser
Всего
люда,
пришедшего
повеселиться,
En
métro
à
vélo
ou
à
pied
На
метро,
на
велосипеде
или
пешком.
Inutile
d'aller
au
cinéma
Незачем
идти
в
кино,
Car
ce
jour
là
le
cinéma:
Paname!
Ведь
в
этот
день
кино
— это
Париж!
Joue
pour
toi
partout
pour
toi
à
chaque
pas
Играет
для
тебя
повсюду,
на
каждом
шагу.
C'est
permanent,
on
y
vend
pas
d'programme
Это
постоянно,
здесь
не
продают
программ,
Et
les
gosse
vous
souhaitent
la
bienvenue
И
детишки
желают
тебе
добро
пожаловать
A
coup
d'pétard
au
milieu
de
la
rue
Взрывами
петард
посреди
улицы.
T'as
ciré
tes
souliers,
fallait
pas
t'fatiguer
Ты
начистил
свои
ботинки,
не
стоило
утруждаться,
Puisque
'on
va
te
marcher
sur
les
pieds
Ведь
по
твоим
ногам
будут
ходить.
Allez
vient
comme
tu
es
Иди,
какой
ты
есть,
On
va
bien
s'en
payer
Мы
отлично
повеселимся,
Pour
fêter
le
14
juillet
Чтобы
отпраздновать
14
июля.
Autrefois
Suzon
sous
son
jupon
Когда-то
Сюзон
под
своей
юбкой
Fait
de
linon
et
de
fines
dentelles
Из
батиста
и
тонких
кружев
Allait
faire
valser
ses
cotillons
Шла
кружиться
в
своих
нарядах
Au
coin
des
rues
du
coté
de
Grenelles
На
углу
улицы
где-то
в
районе
Гренель.
Aujourd'hui
ma
p'tite
poupée
d'nylon
Сегодня,
моя
маленькая
куколка
в
нейлоне,
Tu
tournerons
avec
l'accordéon
Ты
будешь
кружиться
под
аккордеон,
Et
si
le
cœur
te
bat
И
если
сердце
бьется
чаще,
Souris
moi
et
dis
toi
Улыбнись
мне
и
скажи
себе,
Que
ce
soir
c'est
pareil
qu'autrefois
Что
сегодня
вечером
все
так
же,
как
раньше.
Paris
se
barricade
Париж
возводит
баррикады
De
chansons
et
d'estrades
Из
песен
и
эстрад
Tous
les
ans
pour
célébrer
sa
joie
Каждый
год,
чтобы
праздновать
свою
радость.
Et
demain
quand
tout
sera
fini
И
завтра,
когда
все
закончится,
Lorsque
Guignol
aura
repris
sa
place
Когда
Гиньоль
вернется
на
свое
место,
On
pourra
revoir
aux
Tuileries
Мы
снова
увидим
в
Тюильри
Tous
les
enfants
à
la
sortie
des
classes
Всех
детей
на
выходе
из
школы.
Même
la
Seine
ne
boug'ra
pas
d'son
lit
Даже
Сена
не
сдвинется
с
места,
La
gare
d'Orsay
s'ra
toujours
là
aussi
Вокзал
Орсе
тоже
будет
стоять
на
месте,
Et
si
sa
grosse
horloge
И
если
его
большие
часы
Tristement
l'interroge
Грустно
спросят,
Elle
répondra
que
tout
passe
dans
la
vie
Он
ответит,
что
все
проходит
в
жизни,
Mais
on
s'ra
toujours
là
Но
мы
все
равно
будем
здесь,
L'an
prochain
quand
on
r'viendra
В
следующем
году,
когда
вернемся,
Le
quatorze
juillet
de
Paris
Четырнадцатого
июля
в
Париже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lemarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.