Paroles et traduction Yves Montand - Toi tu n'ressembles à personne (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
Toi tu n'ressembles à personne (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
You're Like No One Else (Live Recital at the Théâtre de l'Étoile)
Tu
me
demandes
pourquoi
je
t'aime
tant
You
ask
me
why
I
love
you
so
Tu
dis
qu'il
y
en
a
de
plus
jolies
que
toi
You
say
there
are
prettier
women
than
you
C'est
peut-être
vrai
Perhaps
that's
true
Mais
crois-moi
je
sais
But
trust
me,
I
know
Qu'il
n'a
qu'un
seul
bonheur
pour
moi
There's
only
one
happiness
for
me
Les
rues
dans
la
nuit
se
ressemblent
un
peu
The
streets
at
night
all
look
alike
Et
le
ciel
aussi
qu'il
soit
gris
ou
bleu
And
so
does
the
sky,
whether
it's
gray
or
blue
Les
jours
de
la
vie
sont
bien
monotones
The
days
of
life
are
pretty
monotonous
Oui
mais
toi
tu
n'ressembles
à
personne
But
you,
you're
like
no
one
else
Si
tu
crois
que
c'est
l'amour
qui
me
fait
If
you
think
it's
love
that
makes
me
Te
voir
autrement
autrement
que
tu
n'es
See
you
differently
than
you
really
are
Tant
pis
si
j'ai
tort
j'ai
mes
rêves
d'or
So
much
the
worse
if
I'm
wrong,
I
have
my
golden
dreams
Car
pour
moi
tu
n'ressembles
à
personne
Because
for
me,
you're
like
no
one
else
Sais-tu
que
le
vrai
bonheur
se
prend
comm'
ça
Do
you
know
that
true
happiness
is
taken
like
this
Comme
on
cueille
une
fleur
ici
ou
là
Like
you
pick
a
flower
here
or
there
Si
d'être
avec
toi
ça
m'suffit
à
moi
If
being
with
you
is
enough
for
me
Et
si
tout'
ma
vie
j'n'ai
qu'un'
seule
envie
And
if
all
my
life
I
have
only
one
desire
C'est
d'te
voir
comm'
ça
et
d't'aimer
pour
ça
It's
to
see
you
like
this
and
love
you
for
this
Car
vois-tu
tu
n'ressembles
à
personne
Because
you
see,
you're
like
no
one
else
Laiss'-toi
faire
crois-moi
un
amour
comm'
ça
Let
yourself
go,
believe
me,
a
love
like
this
Aucun
autr'
ne
lui
ressemblera.
No
other
will
ever
be
like
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lemarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.