Paroles et traduction Yves Montand - Toi tu n'ressembles à personne (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi tu n'ressembles à personne (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
Ты ни на кого не похожа (Живая запись в театре Этуаль)
Tu
me
demandes
pourquoi
je
t'aime
tant
Ты
спрашиваешь,
почему
я
так
тебя
люблю
Tu
dis
qu'il
y
en
a
de
plus
jolies
que
toi
Ты
говоришь,
что
есть
и
красивее
тебя
C'est
peut-être
vrai
Может
быть,
это
и
правда
Mais
crois-moi
je
sais
Но
поверь
мне,
я
знаю
Qu'il
n'a
qu'un
seul
bonheur
pour
moi
Что
для
меня
есть
только
одно
счастье
Les
rues
dans
la
nuit
se
ressemblent
un
peu
Улицы
в
ночи
немного
похожи
друг
на
друга
Et
le
ciel
aussi
qu'il
soit
gris
ou
bleu
И
небо
тоже,
будь
оно
серым
или
голубым
Les
jours
de
la
vie
sont
bien
monotones
Дни
жизни
довольно
однообразны
Oui
mais
toi
tu
n'ressembles
à
personne
Но
ты
ни
на
кого
не
похожа
Si
tu
crois
que
c'est
l'amour
qui
me
fait
Если
ты
думаешь,
что
это
любовь
заставляет
меня
Te
voir
autrement
autrement
que
tu
n'es
Видеть
тебя
иначе,
чем
ты
есть
на
самом
деле
Tant
pis
si
j'ai
tort
j'ai
mes
rêves
d'or
Тем
хуже
для
меня,
если
я
неправ,
у
меня
есть
мои
золотые
мечты
Car
pour
moi
tu
n'ressembles
à
personne
Потому
что
для
меня
ты
ни
на
кого
не
похожа
Sais-tu
que
le
vrai
bonheur
se
prend
comm'
ça
Знаешь
ли
ты,
что
настоящее
счастье
берётся
вот
так
Comme
on
cueille
une
fleur
ici
ou
là
Как
срываешь
цветок
тут
или
там
Si
d'être
avec
toi
ça
m'suffit
à
moi
Если
мне
достаточно
быть
с
тобой
Et
si
tout'
ma
vie
j'n'ai
qu'un'
seule
envie
И
если
всю
мою
жизнь
у
меня
есть
только
одно
желание
C'est
d'te
voir
comm'
ça
et
d't'aimer
pour
ça
Это
видеть
тебя
такой
и
любить
тебя
за
это
Car
vois-tu
tu
n'ressembles
à
personne
Потому
что,
видишь
ли,
ты
ни
на
кого
не
похожа
Laiss'-toi
faire
crois-moi
un
amour
comm'
ça
Доверься
мне,
поверь,
такая
любовь,
Aucun
autr'
ne
lui
ressemblera.
Никакая
другая
на
нее
не
будет
похожа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lemarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.