Paroles et traduction Żabson - Marcelo burlon
Marcelo burlon
Marcelo Burlon
Siedzę
w
Mediolanie
jak
Marcelo
Burlon
I'm
here
in
Milan,
just
like
Marcelo
Burlon
Życie
nie
jest
tanie
jak
Marcelo
Burlon
Life
ain't
cheap,
honey,
like
Marcelo
Burlon
Wiesz
że
wniosłem
ten
styl
i
dlatego
mówią
You
know
I
brought
the
style,
that's
why
they
say,
baby
Ciągle
niosę
swój
krzyż
jak
Marcelo
Burlon
I
carry
my
cross
every
day,
like
Marcelo
Burlon
Siedzę
w
Mediolanie
jak
Marcelo
Burlon
I'm
here
in
Milan,
just
like
Marcelo
Burlon
Życie
nie
jest
tanie
jak
Marcelo
Burlon
Life
ain't
cheap,
baby,
like
Marcelo
Burlon
Wiesz
że
wniosłem
ten
styl
i
dlatego
mówią
You
know
I
brought
the
style,
that's
why
they
say,
my
darling
Ciągle
niosę
swój
krzyż
jak
Marcelo
Burlon
I
carry
my
cross
every
day,
like
Marcelo
Burlon
Kiedyś
tańczyłem
C-Walk
na
chodniku
Once
I
C-Walked
the
streets,
my
dear
Dziś
moje
ryło
jest
na
Fashion
Weeku
Now
my
mug's
at
Fashion
Week,
it's
clear
Kupuje
to
mieszkanie
bez
kredytu
I
bought
this
crib
with
no
loan,
it's
true
Starzy
mi
na
to
nie
dali
kwitu
My
folks
didn't
help
me
out,
no
I
had
to
do
Państwo
im
dało
za
mały
przychód
The
government
gave
them
peanuts,
my
dear
Więc
nikt
nie
doświadczył
tu
takich
wygód
So
they
couldn't
give
me
much,
no
help,
no
cheer
Ej,
niektórzy
nasi
zostali
z
tyłu
Hey,
some
of
our
people
got
left
behind
A
chciałbym
wyciągnąć
ziomali
z
syfu
And
I
want
to
lift
my
homies,
free
their
mind
U
ciebie
normalne
chłopaki,
nie
znam
normalnych
typów
Your
boys
are
regular
guys,
I
don't
know
any
types
like
that
Ja
i
ziomale
to
wraki
jak
ten
po
Titanicu
Me
and
my
homies,
we're
wrecks,
like
the
Titanic,
it's
a
fact
Chyba
poryły
nas
dragi,
ślad
małoletnich
przygód
Maybe
drugs
messed
us
up,
a
trace
of
youthful
glee
Dobrze,
że
tworzę
te
tracki,
nie
siedzę
na
odwyku
Good
thing
I
make
these
tracks,
or
I'd
be
in
rehab,
you
see
Dałbym
się
temu
pokonać
to
wszystko
bym
zmarnował
If
I
gave
in
to
that,
I'd
waste
it
all
Gdybym
mógł
zacząć
od
nowa
to
i
tak
bym
trapował
If
I
could
start
over,
I'd
still
be
trappin',
you
can't
break
my
fall
Dzisiaj
w
niewoli
szponach
trzyma
mnie
już
tylko
moda
Today,
fashion's
claws
hold
me
captive,
it's
true
Wydaje
cztery
koła
by
mieć
łańcuchy
na
nogach
I
spend
four
wheels
on
chains,
they
weigh
me
down,
it's
blue
Siedzę
w
Mediolanie
jak
Marcelo
Burlon
I'm
here
in
Milan,
just
like
Marcelo
Burlon
Życie
nie
jest
tanie
jak
Marcelo
Burlon
Life
ain't
cheap,
honey,
like
Marcelo
Burlon
Wiesz
że
wniosłem
ten
styl
i
dlatego
mówią
You
know
I
brought
the
style,
that's
why
they
say,
baby
Ciągle
niosę
swój
krzyż
jak
Marcelo
Burlon
I
carry
my
cross
every
day,
like
Marcelo
Burlon
Wkurwiony
jak
Vegeta
nie
chcesz
zostać
moją
Bulmą
I'm
pissed
off
like
Vegeta,
you
don't
wanna
be
my
Bulma
Dla
tej
sceny
jak
vegeta
bo
jest
rozwodnioną
zupą
For
this
scene,
I'm
like
Vegeta,
cuz
it's
watered
down,
such
a
drama
Mordo
ta
Twoja
kobieta
to
może
stać
zwykłą
kurwą
Dude,
your
lady,
she
could
be
just
a
common
whore
Widzi
Bottega
Veneta
i
jest
innego
faceta
She
sees
Bottega
Veneta
and
she's
with
another
man,
it's
a
bore
Nawet
nie
chcę
się
w
to
mieszać,
no
bo
robię
bullion
I
don't
even
want
to
get
into
it,
I'm
making
bullion
Praca
nawet
na
wakacjach,
nie
wiem
kiedy
zrobię
urlop
Working
even
on
vacation,
don't
know
when
I'll
take
a
holiday,
it's
my
mission
Nigdy
się
nie
podpisałem
z
chujową
wytwórnią
I
never
signed
with
a
shitty
label,
sweet
pea
Ja
to
ten
ludu
wybraniec,
więc
mów
mi
centurion
I'm
the
chosen
one,
so
call
me
a
centurion,
it's
meant
to
be
Ciśniesz
na
ten
nowy
rap,
że
wszyscy
kserują
You
diss
this
new
rap,
saying
everyone's
copying
No
a
boom
bap
wymyśliłeś
sam
nie
czarnuchy
z
New
York
But
who
invented
boom
bap?
It
wasn't
you,
it
was
the
black
folks
in
New
York,
honey,
stop
whining
Ciągniesz
to
tylko
dla
kaski
na
bicie
się
gubiąc
You're
just
milking
it
for
cash,
losing
your
way
on
the
beat
Moja
płyta
owoc
pasji
jakby
była
marakują
My
album's
a
passion
fruit,
like
a
maracuya,
so
sweet
I
nie
walczę
z
nikim
w
sieci,
jestem
tarantulą
And
I
don't
fight
with
anyone
online,
I'm
a
tarantula
Dzięki
za
te
wszystkie
dzieci,
które
mnie
hejtują
Thanks
for
all
these
kids
who
hate
me,
it's
fuel
Dzięki
za
te
wszystkie
hejty,
które
mnie
promują
Thanks
for
all
the
haters,
who
promote
me,
it's
cool
Dzięki
wam
te
wszystkie
rzeczy
same
się
kupują
Thanks
to
you,
all
these
things
buy
themselves,
it's
true
Siedzę
w
Mediolanie
jak
Marcelo
Burlon
I'm
here
in
Milan,
just
like
Marcelo
Burlon
Życie
nie
jest
tanie
jak
Marcelo
Burlon
Life
ain't
cheap,
honey,
like
Marcelo
Burlon
Wiesz
że
wniosłem
ten
styl
i
dlatego
mówią
You
know
I
brought
the
style,
that's
why
they
say,
baby
Ciągle
niosę
swój
krzyż
jak
Marcelo
Burlon
I
carry
my
cross
every
day,
like
Marcelo
Burlon
Siedzę
w
Mediolanie
jak
Marcelo
Burlon
I'm
here
in
Milan,
just
like
Marcelo
Burlon
Życie
nie
jest
tanie
jak
Marcelo
Burlon
Life
ain't
cheap,
honey,
like
Marcelo
Burlon
Wiesz
że
wniosłem
ten
styl
i
dlatego
mówią
You
know
I
brought
the
style,
that's
why
they
say,
my
darling
Ciągle
niosę
swój
krzyż
jak
Marcelo
Burlon
I
carry
my
cross
every
day,
like
Marcelo
Burlon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.