Paroles et traduction Zahara feat. La Oreja de Van Gogh - médula (REPUTA)
médula (REPUTA)
мозг (REPUTA)
Contempla
este
ejemplar,
es
la
última
vez
Взгляни
на
этот
экземпляр,
это
последний
раз,
Ya
ha
empezado
a
pudrirse
Он
уже
начал
гнить.
Tranquilo,
es
lo
que
debe
ser
Спокойно,
так
и
должно
быть.
Puedes
ver
lo
que
hay
entre
la
grasa
y
la
piel
Ты
можешь
увидеть,
что
между
жиром
и
кожей,
Todo
está
lleno
aún
de
corcho
y
de
papel
Всё
ещё
полно
пробки
и
бумаги,
De
burbujas
que
envolvían
el
hígado
y
el
córtex
Пузырьков,
что
обволакивали
печень
и
кору.
Me
gustaría
oír
el
pop
pop
al
explotarlas
Мне
бы
хотелось
услышать
хлопок,
когда
они
лопаются,
Se
cuela
el
adiós
por
la
puerta
al
cerrarla
Прощание
проскальзывает
в
дверь,
когда
её
закрываешь.
Si
al
regresar
no
queda
nadie
Если
по
возвращении
никого
не
останется,
Quizá
no
pueden
mirar
algo
tan
desagradable
Возможно,
они
не
могут
смотреть
на
что-то
настолько
неприятное.
Contempla
este
ejemplar,
está
defectuoso
Взгляни
на
этот
экземпляр,
он
бракованный,
Lo
he
intentado
cambiar
sin
ver
que
así
es
precioso
Я
пыталась
его
изменить,
не
видя,
что
он
прекрасен
таким.
Me
gustaría
oír
el
pop
pop
al
estrujarlos
Мне
бы
хотелось
услышать
хлопок,
когда
их
сжимаешь,
Quien
más
roto
está
es
quien
más
necesita
el
abrazo
Тот,
кто
наиболее
сломлен,
больше
всего
нуждается
в
объятиях.
Si
al
regresar
no
queda
nadie
Если
по
возвращении
никого
не
останется,
Quizá
no
pueden
mirar
algo
tan
desagradable
Возможно,
они
не
могут
смотреть
на
что-то
настолько
неприятное.
Si
al
regresar
no
queda
nadie
Если
по
возвращении
никого
не
останется,
Quizá
no
pueden
mirar
algo
tan
desagradable
Возможно,
они
не
могут
смотреть
на
что-то
настолько
неприятное.
(Contempla
este
ejemplar,
está
defectuoso)
(Взгляни
на
этот
экземпляр,
он
бракованный)
(Lo
he
intentado
cambiar
sin
ver
que
así
es
precioso)
(Я
пыталась
его
изменить,
не
видя,
что
он
прекрасен
таким)
(Contempla
este
ejemplar,
es
la
última
vez)
(Взгляни
на
этот
экземпляр,
это
последний
раз)
(Ya
ha
empezado
a
pudrirse)
(Он
уже
начал
гнить)
(Tranquilo,
es
lo
que
debe)
(Спокойно,
так
и
должно)
(Tranquilo,
es
lo
que
debe
ser)
(Спокойно,
так
и
должно
быть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos
Album
REPUTA
date de sortie
23-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.