Zdzisława Sośnicka - Nikt Nie Błądzi Sam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zdzisława Sośnicka - Nikt Nie Błądzi Sam




To tylko żart, to głupi żart, a nie los
Это просто шутка, это глупая шутка, а не судьба
łamie się, nie, nie życie, tylko głos
ломается, нет, не жизнь, а голос
Na pełny głos, na pełny ton przyjdzie czas,
В полный голос, в полный тон придет время,
A ta samotność w nas to żart, jak głaz...
И это одиночество внутри нас-шутка, как валун...
A pod zwyczajnym drzewem
А под обыкновенным деревом
Miał Adam spotkać Ewę
Должен был Адам встретиться с Евой
I był sam, całkiem sam,
И он был один, совсем один,
Ale szedł wysoko, do Niej szedł tam...
Но он шел высоко, к ней шел туда...
Nie! Nikt nie błądzi sam! Nikt nie musi liczyć ran!
Нет! Никто не блуждает один! Никто не должен считать раны!
Skąd ten ból, skąd ta gorycz? Dosyć, dosyć, przecież
Откуда такая боль, откуда такая горечь? Достаточно, хватит, ведь
Nie! Nikt nie błądzi sam! Nikt nie musi w gęstej mgle,
Нет! Никто не блуждает один! Никто не должен в густом тумане,
W cieniu dnia szukać Ciebie w cudzym niebie tak, jak ja...
В тени дня искать тебя на чужом небе так же, как и я...
To tylko żart, to głupi żart, a nie los
Это просто шутка, это глупая шутка, а не судьба
To tylko chwila, tylko moment,
Это просто момент, просто момент,
Dzwonek u drzwi, nadzieja w nim,
Звонок у двери, надежда в нем,
że to Ty, więc drzwi otwieram i jak Ty ukrywam łzy.
что это ты, поэтому дверь я открываю и как ты прячу слезы.
Tam pod zwyczajnym drzewem (...)
Там под обыкновенным деревом (...)
Nie! Nikt nie błądzi sam! (...)
Нет! Никто не блуждает один! (...)
(Nikt nie błądzi sam... nikt nie musi liczyć ran)
(Никто не блуждает один... никто не должен считать раны)
Skąd ten ból, skąd ta gorycz? Dosyć, dosyć, przecież
Откуда такая боль, откуда такая горечь? Достаточно, хватит, ведь
Nie! (Nikt nie błądzi sam). Nikt nie musi w gęstej mgle...
Нет! (Никто не ошибается в одиночку.) Никто не должен в густом тумане...
Przecież nikt, nikt nie błądzi, przecież nikt nie błądzi sam!
Ведь никто, никто не заблуждается, ведь никто не заблуждается сам!
(Nikt nie błądzi sam...) Nikt nie błądzi sam, przecież
(Никто не блуждает один...) Никто не блуждает один, ведь
Nikt nie błądzi sam!
Никто не блуждает один!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.