Paroles et traduction Zdzisława Sośnicka - Nikt Nie Błądzi Sam
To
tylko
żart,
to
głupi
żart,
a
nie
los
Это
просто
шутка,
это
глупая
шутка,
а
не
судьба
łamie
się,
nie,
nie
życie,
tylko
głos
ломается,
нет,
не
жизнь,
а
голос
Na
pełny
głos,
na
pełny
ton
przyjdzie
czas,
В
полный
голос,
в
полный
тон
придет
время,
A
ta
samotność
w
nas
to
żart,
jak
głaz...
И
это
одиночество
внутри
нас-шутка,
как
валун...
A
pod
zwyczajnym
drzewem
А
под
обыкновенным
деревом
Miał
Adam
spotkać
Ewę
Должен
был
Адам
встретиться
с
Евой
I
był
sam,
całkiem
sam,
И
он
был
один,
совсем
один,
Ale
szedł
wysoko,
do
Niej
szedł
tam...
Но
он
шел
высоко,
к
ней
шел
туда...
Nie!
Nikt
nie
błądzi
sam!
Nikt
nie
musi
liczyć
ran!
Нет!
Никто
не
блуждает
один!
Никто
не
должен
считать
раны!
Skąd
ten
ból,
skąd
ta
gorycz?
Dosyć,
dosyć,
przecież
Откуда
такая
боль,
откуда
такая
горечь?
Достаточно,
хватит,
ведь
Nie!
Nikt
nie
błądzi
sam!
Nikt
nie
musi
w
gęstej
mgle,
Нет!
Никто
не
блуждает
один!
Никто
не
должен
в
густом
тумане,
W
cieniu
dnia
szukać
Ciebie
w
cudzym
niebie
tak,
jak
ja...
В
тени
дня
искать
тебя
на
чужом
небе
так
же,
как
и
я...
To
tylko
żart,
to
głupi
żart,
a
nie
los
Это
просто
шутка,
это
глупая
шутка,
а
не
судьба
To
tylko
chwila,
tylko
moment,
Это
просто
момент,
просто
момент,
Dzwonek
u
drzwi,
nadzieja
w
nim,
Звонок
у
двери,
надежда
в
нем,
że
to
Ty,
więc
drzwi
otwieram
i
jak
Ty
ukrywam
łzy.
что
это
ты,
поэтому
дверь
я
открываю
и
как
ты
прячу
слезы.
Tam
pod
zwyczajnym
drzewem
(...)
Там
под
обыкновенным
деревом
(...)
Nie!
Nikt
nie
błądzi
sam!
(...)
Нет!
Никто
не
блуждает
один!
(...)
(Nikt
nie
błądzi
sam...
nikt
nie
musi
liczyć
ran)
(Никто
не
блуждает
один...
никто
не
должен
считать
раны)
Skąd
ten
ból,
skąd
ta
gorycz?
Dosyć,
dosyć,
przecież
Откуда
такая
боль,
откуда
такая
горечь?
Достаточно,
хватит,
ведь
Nie!
(Nikt
nie
błądzi
sam).
Nikt
nie
musi
w
gęstej
mgle...
Нет!
(Никто
не
ошибается
в
одиночку.)
Никто
не
должен
в
густом
тумане...
Przecież
nikt,
nikt
nie
błądzi,
przecież
nikt
nie
błądzi
sam!
Ведь
никто,
никто
не
заблуждается,
ведь
никто
не
заблуждается
сам!
(Nikt
nie
błądzi
sam...)
Nikt
nie
błądzi
sam,
przecież
(Никто
не
блуждает
один...)
Никто
не
блуждает
один,
ведь
Nikt
nie
błądzi
sam!
Никто
не
блуждает
один!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.