Zdzisława Sośnicka - Uwierz w siebie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zdzisława Sośnicka - Uwierz w siebie




Uwierz w siebie
Поверь в себя
Każdy z nas chce swój czas przeżyć tak
Каждый из нас хочет прожить свою жизнь так,
By ten czas był coś wart
Чтобы она чего-то стоила.
Tak jak dym lecą dni, liczyć strach
Как дым летят дни, считать их страшно,
Twoim dniom sensu brak
Твоим дням смысла не хватает.
Z dnia na dzień życie zmień, pytasz jak
Изо дня в день меняй свою жизнь, спрашиваешь как?
Oto jedna z dobrych rad:
Вот один хороший совет:
Gdy los daje znak - nie sprawiaj mu zawodu
Когда судьба подаёт знак - не разочаровывай её,
W lot swą szansę łap - przedzieraj się do przodu
Лови свой шанс на лету - пробивайся вперёд.
Uwierz w siebie, po prostu i zwyczajnie
Поверь в себя, просто и без затей,
Uwierz w siebie, a los się resztą zajmie
Поверь в себя, а судьба обо всем остальном позаботится.
On podsunie Ci z lamusa wygrzebany
Она подкинет тебе, выкопанный из сундука,
Jakiś zręczny trik, na krótko zapomniany
Какой-нибудь ловкий трюк, на время забытый.
Świat to kupi, nie raz się tak zdarzyło
Мир это купит, не раз так бывало,
Świat to kupi, już kiedyś wszystko było
Мир это купит, когда-то всё уже было.
Ten kto zna władzy smak ten już wie
Тот, кто знает вкус власти, тот уже знает,
Dobrze wie, czego chce
Хорошо знает, чего хочет.
Spróbuj Ty zostać kimś z pierwszych stron
Попробуй и ты стать кем-то с первых полос,
Przeżyj też władzy dreszcz
Испытай и ты трепет власти.
Oto jest godny cel - z nim się mierz
Вот достойная цель - с ней и равняйся,
W swoje szczęście mocno wierz
В своё счастье крепко верь.
I, gdy los daje znak, Ty nie spraw mu zawodu
И, когда судьба подаёт знак, ты не разочаровывай её,
W lot swą szansę łap, przedzieraj się do przodu
Лови свой шанс на лету, пробивайся вперёд.
Uwierz w siebie - po prostu i zwyczajnie
Поверь в себя - просто и без затей,
Uwierz w siebie, a los się resztą zajmie
Поверь в себя, а судьба обо всем остальном позаботится.
On podsunie w czas te najwłaściwsze słowa
Она подкинет вовремя самые нужные слова,
Czekaj pierwszych braw, za plecy się nie chowaj
Жди первых аплодисментов, не прячься за спины.
Uwierz w siebie - odważnie stań na scenie
Поверь в себя - смело выходи на сцену,
Sprzedaj siebie - trwać musi przedstawienie, och...
Продай себя - представление должно продолжаться, ох...
Z biegiem lat więcej wad ma ten świat
С годами в этом мире становится больше недостатков,
Dawno ktoś na to wpadł
Кто-то давно это заметил.
Ten zły sen zmęczył mnie, chyba czas
Этот дурной сон утомил меня, пожалуй, пора
Sercu coś w zamian dać
Сердцу что-то взамен дать.
Jeszcze raz w szranki stań, bez dwóch zdań
Ещё раз вступи в бой, без сомнений,
Szanse masz u jednej z pań
У тебя есть шанс у одной из дам.
Gdy miłość daje znak - Ty nie spraw jej zawodu
Когда любовь подаёт знак - ты не разочаровывай её,
W lot swą szansę łap, przedzieraj się do przodu
Лови свой шанс на лету, пробивайся вперёд.
Uwierz w siebie - po prostu i zwyczajnie
Поверь в себя - просто и без затей,
Uwierz w siebie - ona się resztą zajmie
Поверь в себя - она обо всем остальном позаботится.
W mig podsunie Ci z lamusa wygrzebany
Вмиг подкинет тебе, выкопанный из сундука,
Jakiś zręczny trik, na krótko zapomniany
Какой-нибудь ловкий трюк, на время забытый.
Uwierz w siebie, opanuj kolan drżenie
Поверь в себя, укроти дрожь в коленях,
Zagraj siebie - trwać musi przedstawienie, och
Сыграй себя - представление должно продолжаться, ох.





Writer(s): andrzej korzynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.