Zeamsone feat. Wac Toja - Metro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeamsone feat. Wac Toja - Metro




Metro
Метро
Jezu Chryste!
Иисусе Христе!
Kubi
Куби
Wypij za moje zdrowie, kiedy umrę
Выпей за мое здоровье, когда я умру.
Nie zakładaj nogi na nogę, dzieci będą dumne
Не закидывай ногу на ногу, дети будут гордиться.
Codziennie rozmawiam z Bogiem, choć żyje okrutnie, żyje w półśnie
Каждый день говорю с Богом, хоть живу жестоко, живу в полусне.
Każdej nocy demony tu mówią do mnie może wpuść mnie
Каждую ночь демоны здесь говорят мне: "Может, впусти меня".
Może grzeczniej, może później morze śródziemne
Может, вежливее, может, позже, Средиземное море.
Może czuje pustkę
Может, чувствую пустоту.
Z ulicy pengę mam w szarej komórce
С улицы эти деньги у меня в сером веществе.
A ciebie już nie chce, podziękuje później
А тебя уже не хочу, поблагодарю позже.
A moje plecy dalej marzą o kurwie
А моя спина всё ещё мечтает о шлюхе.
A może cieszyć się z małych rzeczy wkrótce
А может, радоваться мелочам вскоре.
Małe rzeczy, mały budżet, świat to niesłychany skurwiel
Мелочи, маленький бюджет, мир - это неслыханный ублюдок.
Dwieście klatek na sekundę, za szybki do zauważenia przez służbę
Двести кадров в секунду, слишком быстрый, чтобы меня заметили слуги.
Ale co powiedzą starzy kumple, co pokażą nowe funkcje
Но что скажут старые друзья, что покажут новые функции.
Co pokażą młode damy wkrótce
Что покажут молодые дамы вскоре.
Śpiesz się szukać wrażeń u mnie
Спеши искать ощущения у меня.
Prędzej, niż sześćset zer
Скорее, чем шестьсот нулей.
Każdy z was chciał taką pengę mieć, mieć, mieć
Каждый из вас хотел такие деньги иметь, иметь, иметь.
Ona robi sobie szczęście, je, je
Она делает себе счастье, е, е.
Czuje się jak w jakimś transie, też, też
Чувствует себя как в каком-то трансе, тоже, тоже.
Stoję sobie kurwa w metrze, me-trze
Стою себе, блядь, в метро, ме-тро.
Znowu mówią do mnie weź się, weź się
Снова говорят мне: "Возьми себя в руки, возьми себя в руки".
Znowu mi podajesz rękę, e?
Снова ты мне протягиваешь руку, а?
A gdzie byłeś kurwa wcześniej?
А где ты был, блядь, раньше?
A gdzie byłeś kurwa wcześniej?
А где ты был, блядь, раньше?
Gdzie byłeś wcześniej stary? gdy krążyłem w piekle stale
Где ты был раньше, старик, когда я кружил в аду постоянно?
Ja miałem wiarę i wixowałem by naj, naj wykonać moją pracę
У меня была вера, и я колдовал, чтобы наилучшим образом выполнить свою работу.
Daj, daj mówiły ich puste wary, wyczytałem to z ruchu planet
"Дай, дай", - говорили их пустые губы, я вычитал это из движения планет.
Wydarzenia tak niespodziewane jak wypadki, wpadki i huk kajdanek
События такие неожиданные, как аварии, промахи и грохот наручников.
Chyba to do oczyszczania, od małego wybuchu się nam nic nie stanie
Наверное, это для очищения, от маленького взрыва нам ничего не будет.
Od małego ja w brzuchu to czystość miałem
С малых лет я в утробе имел чистоту.
Od wielkiego ja chce słuchać stale
От великого я хочу слушать постоянно.
Bo na w większych gęstościach siedzi ma pełna postać
Потому что в больших плотностях сидит моя полная сущность.
I wyczuwam od środka od niej radę
И я чувствую от неё совет изнутри.
Rozejdą się po kościach, chwile przeszły w ciemnościach
Разойдутся по костям, моменты, проведенные во тьме.
Wczorajsze dramaty dziś idą w nieznane (gdzie?)
Вчерашние драмы сегодня уходят в неизвестность (куда?).
Gdzie wyobraźni wzrok sięga
Куда взор воображения достигает.
To mój dom, moja twierdza
Это мой дом, моя крепость.
Tworzę w pełni serca dla niej, chodź i klękaj maleńka
Создаю её от всего сердца для неё, иди и преклони колени, малышка.
Masz coś więcej to daj, daj, daj
У тебя есть что-то большее, то дай, дай, дай.
Suki mają zimne ręce jak ice, ice, ice
Суки имеют холодные руки, как лёд, лёд, лёд.
Świat się kręci, ja się kręcę kiedy napada tu jebany grad
Мир крутится, я кручусь, когда здесь обрушивается чёртов град.
Zarabiać ten jebany hajs, mam
Зарабатывать эти чёртовы деньги, да.
Będziemy tu znani jak cały świat za parę lat
Мы будем здесь известны, как весь мир, через пару лет.
Za parę lat, będę już czysty jak łza
Через пару лет я буду чист, как слеза.
Lekki jak w snach, każdego dnia ten haj
Лёгкий, как во снах, каждый день этот кайф.
Niesie mnie niesie przez życie, a głosów hejtów nie słyszę
Несёт меня, несёт по жизни, а голоса ненависти не слышу.
To ja, to ja na szczycie
Это я, это я на вершине.
Lekko duch i masz życie, jak życzę
Лёгкий дух, и у тебя есть жизнь, как я желаю.
Pełni obfitości w kurwę
Полной изобилия, к чёрту.
Dwieście klatek na sekundę, za szybki do zauważenia przez służbę
Двести кадров в секунду, слишком быстрый, чтобы меня заметили слуги.
Ale co powiedzą starzy kumple, co pokażą nowe funkcje
Но что скажут старые друзья, что покажут новые функции.
Co pokażą młode damy wkrótce
Что покажут молодые дамы вскоре.
Śpiesz się szukać wrażeń u mnie
Спеши искать ощущения у меня.
Prędzej, niż sześćset zer
Скорее, чем шестьсот нулей.
Każdy z was chciał taką pengę mieć, mieć, mieć
Каждый из вас хотел такие деньги иметь, иметь, иметь.
Ona robi sobie szczęście, je, je
Она делает себе счастье, е, е.
Czuje się jak w jakimś dresie, też, też
Чувствует себя как в каком-то спортивном костюме, тоже, тоже.
Stoję sobie kurwa w metrze, me-trze
Стою себе, блядь, в метро, ме-тро.
Znowu mówią do mnie weź się, weź się
Снова говорят мне: "Возьми себя в руки, возьми себя в руки".
Znowu mi podajesz rękę, a gdzie byłeś kurwa wcześniej?
Снова ты мне протягиваешь руку, а где ты был, блядь, раньше?





Writer(s): Jakub Salepa, Paweł świdnicki, Wacław Osiecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.