Paroles et traduction Zeamsone - Balmain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
mam
już
żadnych
dragów
w
furze
a
i
tak
czuję
ten
haj
В
моей
тачке
больше
нет
наркотиков,
но
я
всё
ещё
ловлю
кайф.
Ona
w
kapturze,
bo
błyski
flashy,
albo
ludzie
nie
dają
nam
spać
Ты
в
капюшоне,
потому
что
вспышки
камер
слепят,
или
люди
не
дают
нам
спать.
Straciłem
wielu
żołnierzy
na
wojnie,
gdzie
cały
mój
gang?
Я
потерял
многих
солдат
на
войне,
где
вся
моя
банда?
Straciłem
wielu
żołnierzy
na
wojnie,
gdzie
cały
mój
gang?
Я
потерял
многих
солдат
на
войне,
где
вся
моя
банда?
Blaau,
obiecałem
sobie
traphouse,
dzisiaj
nie
wchodzę
na
Snapchat
Блау,
я
обещал
себе
дом-студию,
сегодня
не
захожу
в
Snapchat.
Więc
nie
wysyłaj
nagich
fotek
do
Pawła
Так
что
не
отправляй
обнаженные
фотки
Павлу.
Nic
przyjemnego
jak
high
life
Нет
ничего
приятнее,
чем
роскошная
жизнь.
Cała
Polska
dziś
to
sprawdza,
oczekuje
nowy
nagrań
Вся
Польша
сегодня
это
проверяет,
ждёт
новых
записей.
Nowych
ubrań,
cały
brand
mam,
ej
(nowych
ubrań,
cały
brand
mam)
Новой
одежды,
у
меня
весь
бренд,
эй
(новой
одежды,
у
меня
весь
бренд).
Znowu
czuję
się
jak
sprawca
zamieszania
w
twoich
snach,
snach
Я
снова
чувствую
себя
виновником
беспорядка
в
твоих
снах,
снах.
Nie
pytam
o
imię
jak
Starbucks,
ej
(nie
pytam
o
imię
bo
znam,
znam)
Я
не
спрашиваю
твоего
имени,
как
в
Starbucks,
эй
(я
не
спрашиваю
имени,
потому
что
знаю,
знаю).
Znowu
czuję
się
jak
gwiazda,
projektuję
to
jak
Balmain
Я
снова
чувствую
себя
звездой,
проектирую
это,
как
Balmain.
Polewam
tobie
jak
barman,
uu
Наливаю
тебе,
как
бармен,
уу.
Znowu
czuję
się
tu
sam,
sam
Я
снова
чувствую
себя
здесь
один,
один.
Chociaż
ludzi
cała
banda,
polewam
sobie
jak
barman
Хотя
вокруг
целая
толпа
людей,
наливаю
себе,
как
бармен.
Jak
coś
mi
dajesz
i
chcesz
zabrać,
to
podziękuję
jak
za
night
club
Если
ты
мне
что-то
даёшь,
а
потом
хочешь
забрать,
то
я
поблагодарю,
как
за
ночной
клуб.
Obiecuję
to
nie
mindfuck,
dłonie
w
górę
proszę
państwa
Обещаю,
это
не
обман
разума,
руки
вверх,
прошу,
господа.
(Zeamsone
to
jak
marka)
(Zeamsone
— это
как
бренд).
Wszystkie
kraje
moje
tak
jak
Balmain...
Все
страны
мои,
как
Balmain...
Wszystkie
kraje
moje
tak
jak
Balmain...
Все
страны
мои,
как
Balmain...
Czujesz
ten
strach
chociaż
nie
masz
powodów
dziś
żeby
się
bać
Ты
чувствуешь
этот
страх,
хотя
у
тебя
сегодня
нет
причин
бояться.
Nigdy
nie
chciałem
być
jednym
z
aktorów
na
ulicy
gwiazd
Я
никогда
не
хотел
быть
одним
из
актёров
на
Аллее
славы.
Pozabierało
nas
pare
nałogów
i
to
już
nie
żart
Нас
забрало
несколько
зависимостей,
и
это
уже
не
шутка.
Straciłem
wielu
żołnierzy
na
polu
bitwy
Я
потерял
многих
солдат
на
поле
битвы.
Gdzie
mój
gang?
Где
моя
банда?
Oczekujesz
nowych
nagrań,
projektuje
to
jak
Balmain
Ты
ждешь
новых
треков,
я
проектирую
это,
как
Balmain.
Ale
kiedy
gasną
światła
Но
когда
гаснет
свет.
Znowu
robię
sobie
high
life
(znowu
robię
sobie...)
Я
снова
устраиваю
себе
роскошную
жизнь
(снова
устраиваю
себе...).
Cała
Polska
dziś
to
sprawdza,
oczekuje
nowy
nagrań
Вся
Польша
сегодня
это
проверяет,
ждёт
новых
записей.
Nowych
ubrań,
cały
brand
mam,
ej
(nowych
ubrań,
cały
brand
mam)
Новой
одежды,
у
меня
весь
бренд,
эй
(новой
одежды,
у
меня
весь
бренд).
Znowu
czuję
się
jak
sprawca
zamieszania
w
twoich
snach,
snach
Я
снова
чувствую
себя
виновником
беспорядка
в
твоих
снах,
снах.
Nie
pytam
o
imię
jak
Starbucks,
ej
(nie
pytam
o
imię
bo
znam,
znam)
Я
не
спрашиваю
твоего
имени,
как
в
Starbucks,
эй
(я
не
спрашиваю
имени,
потому
что
знаю,
знаю).
Znowu
czuję
się
jak
gwiazda,
projektuję
to
jak
Balmain
Я
снова
чувствую
себя
звездой,
проектирую
это,
как
Balmain.
Polewam
tobie
jak
barman,
uu
Наливаю
тебе,
как
бармен,
уу.
Znowu
czuję
się
tu
sam,
sam
Я
снова
чувствую
себя
здесь
один,
один.
Chociaż
ludzi
cała
banda,
polewam
sobie
jak
barman
Хотя
вокруг
целая
толпа
людей,
наливаю
себе,
как
бармен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.