Zebda - Ma Rue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zebda - Ma Rue




Ma Rue
Моя Улица
Dans cette rue y avait
На этой улице жили
Des espagnols qui n′osaient pas montrer
Испанцы, что боялись показать,
Qu'ils étaient de vieux réfugiés
Что они старые беженцы,
Qu′avaient fui les cons et les rois
Сбежавшие от дураков и королей.
Dans cette rue y avait
На этой улице жили
Des français n'avaient pas de chance
Французы, которым не везло.
Ils ont écrit "Vive la France"
Они написали "Да здравствует Франция"
Au fronton de leur maison
На фасаде своего дома.
Dans cette rue y avait
На этой улице жили
Des portugais fiers comme
Португальцы, гордые, как
Les geôliers de la misère
Тюремщики нищеты,
Quelques arbres fruitiers
Несколько фруктовых деревьев
Et la pudeur de la terre,
И скромность земли.
C'était
Это была
Ma Rue, ma famille
Моя улица, моя семья,
Les mamans qui s′égosillent
Мамы, которые кричали,
C′était: va jouer aux billes
"Иди играть в шарики!"
C'était Ma Rue
Это была моя улица.
C′était pas Manille
Это был не Манильский залив,
Non c'était pas les Antilles
Нет, это были не Антильские острова,
Le marteau ou la faucille
Молот или серп,
C′était Ma Rue
Это была моя улица.
Les glaces í la vanille
Мороженое с ванилью
Et les petites qui frétillent
И девчонки, которые визжали,
Qui n'étaient pas si gentilles
Которые были не такими уж милыми,
C′était Ma Rue
Это была моя улица.
Bonjour les anguilles
Привет, угри,
Les condés qui nous quadrillent
Менты, которые нас пасут,
Mais c'était pas ma Bastille
Но это была не моя Бастилия,
C'était Ma Rue
Это была моя улица.
Dans cette rue y avait
На этой улице была
L′Afrique et son mea-culpa
Африка и её mea culpa
D′avoir un autre dieu je crois
За то, что у неё другой бог, я думаю,
Y z'ont trouvé des cons et des croix
Они нашли там дураков и кресты.
Dans cette rue y avait
На этой улице были
Tous les ouvriers de la terre
Все рабочие земли,
Y z′ont construit des pieds í terre
Они построили там дома,
Qu'ils n′habiteront jamais
В которых никогда не будут жить.
Dans cette rue y avait
На этой улице были
Des caravanes comme
Фургоны, словно
Des chariots de la colère
Телеги гнева,
Qu'ont pas peur de l′hiver
Которые не боятся зимы,
De la fureur de la terre
Ярости земли.
Dans cette rue je crois
На этой улице, я думаю,
Les enfants n'étaient pas de glace
Дети не были равнодушными,
Quand passait le camion de glace
Когда проезжал фургон с мороженым,
On tirait des langues étrangères
Мы высовывали языки на разных языках.
On était dans les bois
Мы были в лесу,
On avait des arcs et des flèches
У нас были луки и стрелы,
Quand d'autres avaient des cannes í pêche
Когда у других были удочки,
Mais l′école, elle en veut pas
Но школа этого не хочет.
Un jour on s′est fâchés
Однажды мы разозлились,
On a tout brûlé, on a pas eu peur de l'enfer
Мы все сожгли, мы не боялись ада,
Quand on s′est réveillés
Когда мы проснулись,
Derrière des barreaux en fer
За железными решетками.
Pour toi
Для тебя,
Ma Rue, ma famille
Моя улица, моя семья,
Les mamans qui s'égosillent
Мамы, которые кричат,
C′était: va jouer aux billes
"Иди играть в шарики!"
C'était Ma Rue
Это была моя улица.





Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez, Jean Haas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.