Zeca Baleiro - Proibida Pra Mim - traduction des paroles en allemand

Proibida Pra Mim - Zeca Baleirotraduction en allemand




Proibida Pra Mim
Für mich verboten
Ela achou o meu cabelo engraçado
Sie fand mein Haar komisch
Proibida pra mim no way
Für mich verboten, auf keinen Fall
Disse que não podia ficar
Sie sagte, sie könne nicht bleiben
Mas levou a sério o que eu falei
Aber sie nahm ernst, was ich sagte
Eu vou fazer tudo que eu puder
Ich werde alles tun, was ich kann
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Ich werde diese Frau für mich stehlen
Posso te ligar a qualquer hora
Ich kann dich jederzeit anrufen
Mas eu nem sei o seu nome
Aber ich kenne nicht einmal deinen Namen
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Guerra
Krieg
Eu me flagrei pensando em você
Ich ertappte mich dabei, an dich zu denken
Em tudo que eu queria te dizer
An alles, was ich dir sagen wollte
Em uma noite especialmente boa
In einer besonders guten Nacht
Não nada mais que a gente possa fazer
Gibt es nichts mehr, was wir tun können
Vou fazer de tudo que eu puder
Ich werde alles tun, was ich kann
Vou roubar essa mulher pra mim
Ich werde diese Frau für mich stehlen
Eu posso te ligar a qualquer hora
Ich kann dich jederzeit anrufen
Mas eu nem sei o seu nome
Aber ich kenne nicht einmal deinen Namen
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Guerra
Krieg
Eu me flagrei pensando em você
Ich ertappte mich dabei, an dich zu denken
Em tudo que eu queria te dizer
An alles, was ich dir sagen wollte
Em uma noite especialmente boa
In einer besonders guten Nacht
Não nada mais que a gente possa fazer
Gibt es nichts mehr, was wir tun können
Vou fazer tudo que eu puder
Ich werde alles tun, was ich kann
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Ich werde diese Frau für mich stehlen
Eu posso te ligar a qualquer hora
Ich kann dich jederzeit anrufen
Mas eu nem sei o seu nome
Aber ich kenne nicht einmal deinen Namen
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Guerra
Krieg
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Guerra
Krieg
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Guerra
Krieg





Writer(s): Luiz Carlos Le, Alexandre Magno Abr, Marco Antonio Valent Junior, Renato Peres Barrio, Thiago Raphael Castanho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.