Paroles et traduction Zeca Baleiro - Bairro do Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bairro do Amor
Neighborhood of Love
No
bairro
do
amor
a
vida
é
um
carrossel
In
the
neighborhood
of
love,
life
is
a
carousel
Onde
há
sempre
lugar
para
mais
alguém
Where
there
is
always
room
for
one
more
O
bairro
do
amor
foi
feito
à
lápis
de
cor
The
neighborhood
of
love
was
drawn
with
colored
pencils
Por
gente
que
sofreu
por
não
ter
ninguém
By
people
who
suffered
for
having
no
one
No
bairro
do
amor
o
tempo
morre
devagar
In
the
neighborhood
of
love,
time
dies
slowly
Num
cachimbo
a
rodar
de
mão
em
mão
In
a
pipe
passing
from
hand
to
hand
No
bairro
do
amor
há
quem
pergunte
a
sorrir
In
the
neighborhood
of
love
there
are
those
who
ask,
smiling
Será
que
ainda
cá
estamos
no
fim
do
verão?
Are
we
still
here
at
the
end
of
summer?
Epa,
deixa-me
abrir
contigo
Hey,
let
me
share
something
with
you
Desabafar
contigo
Let
me
talk
to
you
Falar-te
da
minha
solidão
Let
me
tell
you
about
my
loneliness
Ah,
é
bom
sorrir
um
pouco
Ah,
it
feels
good
to
smile
a
little
Descontrair
um
pouco
To
relax
a
little
Eu
sei
que
tu
compreendes
bem
I
know
that
you
understand
No
bairro
do
amor
a
vida
corre
sempre
igual
In
the
neighborhood
of
love,
life
is
always
the
same
De
café
em
café,
de
bar
em
bar
From
café
to
café,
from
bar
to
bar
Do
bairro
do
amor
o
sol
parece
maior
In
the
neighborhood
of
love,
the
sun
seems
brighter
E
há
ondas
de
ternura
em
cada
olhar
And
there
are
waves
of
tenderness
in
every
glance
O
bairro
do
amor
é
uma
zona
marginal
The
neighborhood
of
love
is
a
marginal
zone
Onde
não
há
prisões
nem
hospitais
Where
there
are
no
prisons
or
hospitals
No
bairro
do
amor
cada
um
tem
de
tratar
In
the
neighborhood
of
love,
everyone
has
to
deal
with
Das
suas
nódoas
negras
sentimentais
Their
own
sentimental
bruises
Epa,
deixa-me
abrir
contigo
Hey,
let
me
share
something
with
you
Desabafar
contigo
Let
me
talk
to
you
Falar-te
da
minha
solidão
Let
me
tell
you
about
my
loneliness
Ah,
é
bom
sorrir
um
pouco
Ah,
it
feels
good
to
smile
a
little
Descontrair
um
pouco
To
relax
a
little
Eu
sei
que
tu
compreendes
bem
I
know
that
you
understand
Epa,
deixa-me
abrir
contigo
Hey,
let
me
share
something
with
you
Desabafar
contigo
Let
me
talk
to
you
Falar-te
da
minha
solidão
Let
me
tell
you
about
my
loneliness
Ah,
é
bom
sorrir
um
pouco
Ah,
it
feels
good
to
smile
a
little
Descontrair
um
pouco
To
relax
a
little
Eu
sei
que
tu
compreendes
bem
I
know
that
you
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.