Paroles et traduction Zeca Baleiro - Bienal (part. Zé Ramalho)
Desmaterializando
a
obra
de
arte
do
fim
do
milênio
Desmaterializando
произведение
искусства
конца
тысячелетия
Faço
um
quadro
com
moléculas
de
hidrogênio
Делаю
кадр
с
молекулами
водорода
Fios
de
pentelho
de
um
velho
armênio
- Доступ
в
интернет
и,
погрузившись
в
старый
армянский
Cuspe
de
mosca,
pão
dormido,
asa
de
barata
torta
Косы
лету,
хлеб
спал,
крыло
дешевый
пирог
Meu
conceito
parece,
à
primeira
vista
Моя
концепция
кажется
на
первый
взгляд
Um
barrococó
figurativo,
neoexpressionista
Один
barrococó,
образно,
neoexpressionista
Com
pitadas
de
arte
nouveau,
pós-surrealista
С
щепотки
стиле
модерн,
пост-сюрреалист
Calcado
da
revalorização
da
natureza
morta
Calcado
от
переоценки
природы,
натюрморт
Minha
mãe
certa
vez
disse-me
um
dia
Моя
мама
однажды
сказала
мне
однажды
Vendo
minha
obra
exposta
na
galeria
Видя
мои
работы
выставлялись
в
галерее
Meu
filho,
isso
é
mais
estranho
que
o
cu
da
jia
Мой
сын,
это
более
странно,
что
cu
jia
E
muito
mais
feio
que
um
hipopótamo
insone
И
гораздо
более
уродливым,
что
бегемот
бессонницей
Pra
entender
um
trabalho
tão
moderno
Чтоб
понять,
такая
работа
современный
É
preciso
ler
o
segundo
caderno
Это
нужно
читать
по
тетради
Calcular
o
produto
bruto
interno
Рассчитать
валовой
внутренний
продукт
Multiplicar
pelo
valor
das
contas
de
água,
luz
e
telefone
Умножить
на
значение
из
счета
за
воду,
свет
и
телефон
Rodopiando
na
fúria
do
ciclone
Кружились
в
ярости
циклона
Reinvento
o
céu
e
o
inferno
Reinvento
рай
и
ад
Minha
mãe
não
entendeu
o
subtexto
Моя
мама
не
понимала
подтекст
Da
arte
desmaterializada
no
presente
contexto
Искусства
desmaterializada
в
настоящем
контексте
Reciclando
o
lixo
lá
do
cesto
Утилизация
мусора
там
из
корзины
Chego
a
um
resultado
estético
bacana
Я
получаю
результат,
отличный
эстетический
Com
a
graça
de
Deus
e
Basquiat
С
Божьей
милостью
и
Basquiat
Nova
York,
me
espere
que
eu
vou
já
Нью-Йорк,
меня
ждите,
что
я
буду
уже
Picharei
com
dendê
de
vatapá
Picharei
пальмового
масла,
в
vatapá
Uma
psicodélica
baiana
Один
психоделический
baiana
Misturarei
anáguas
de
viúva
Misturarei
юбки
вдова
Com
tampinhas
de
Pepsi
e
Fanta
uva
С
бутылок
крышки
от
Пепси
и
Фанта
виноград
Um
penico
com
água
da
última
chuva
Горшок
с
водой
из-последний
дождь
Ampolas
de
injeção
de
penicilina
Лампочки
инъекции
пенициллина
Desmaterializando
a
matéria
Desmaterializando
дело
Com
a
arte
pulsando
na
artéria
С
искусством,
пульсирующий
в
артерии
Boto
fogo
no
gelo
da
Sibéria
Кнопка
огня
на
лед
Сибири
Faço
até
cair
neve
em
Teresina
Я
выпал
снег
в
Терезина
Com
o
clarão
do
raio
da
silibrina
С
яркой
вспышкой,
в
радиусе
от
silibrina
Desintegro
o
poder
da
bactéria
Desintegro
сила
бактерии
Com
o
clarão
do
raio
da
silibrina
С
яркой
вспышкой,
в
радиусе
от
silibrina
Desintegro
o
poder
da
bactéria
Desintegro
сила
бактерии
Salve,
Zé!
Сохраните,
Джо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.