Paroles et traduction Zeca Baleiro - Boi De Haxixe
Boi De Haxixe
Hashish Bull
(Meu
bem,
eu
cheguei
agora
(My
love,
I've
just
arrived
Mas
eu
te
peço
tu
não
vá
chorar
But
I
ask
you
not
to
cry
Por
favor,
me
dê
a
sua
mão
Please,
give
me
your
hand
Entra
no
meu
cordão,
venha
participar)
Enter
my
line,
come
participate)
Quando
piso
em
flores
When
I
step
on
flowers
Flores
de
todas
as
cores
Flowers
of
all
colors
Vermelho
sangue,
verde-oliva,
azul
colonial
Blood
red,
olive
green,
colonial
blue
Me
dá
vontade
de
voar
sobre
o
planeta
I
feel
like
flying
over
the
planet
Sem
ter
medo
da
careta
Without
being
afraid
of
the
face
Na
cara
do
temporal
In
the
face
of
the
storm
Desembainho
a
minha
espada
cintilante
I
unsheath
my
gleaming
sword
Cravejada
de
brilhantes
Encrusted
with
diamonds
Peixe-espada
vou
pro
mar
Swordfish,
I'm
going
to
sea
O
amor
me
veste
com
o
terno
da
beleza
Love
dresses
me
in
a
suit
of
beauty
E
o
saloon
da
natureza
And
nature's
saloon
Abre
as
portas
preu
dançar
Opens
the
doors
for
me
to
dance
Diz
o
que
tu
quer
que
eu
dou
Tell
me
what
you
want
and
I'll
give
it
to
you
Se
tu
quer
que
eu
vá
eu
vou
If
you
want
me
to
go,
I'll
go
Meu
bem,
meu
bem-me-quer
My
love,
my
love-me-tender
Te
dou
meu
pé,
meu
não
I
give
you
my
yes,
my
no
Um
céu
cheio
de
estrelas
A
sky
full
of
stars
Feitas
com
caneta
bic
num
papel
de
pão
Made
with
a
Bic
pen
on
a
piece
of
bread
paper
Meu
bem,
meu
bem-me-quer
My
love,
my
love-me-tender
Te
dou
meu
pé,
meu
não
I
give
you
my
yes,
my
no
Um
céu
cheio
de
estrelas
A
sky
full
of
stars
Feitas
com
caneta
bic
num
papel
de
pão
Made
with
a
Bic
pen
on
a
piece
of
bread
paper
(Morena
eu
cheguei
agora
(Brunette,
I've
just
arrived
Mas
eu
te
peço
tu
não
vá
chorar
But
I
ask
you
not
to
cry
Por
favor,
me
dê
a
sua
mão
Please,
give
me
your
hand
Entre
no
meu
cordão,
venha
participar)
Enter
my
line,
come
participate)
Desembainho
a
minha
espada
cintilante
I
unsheath
my
gleaming
sword
Cravejada
de
brilhantes
Encrusted
with
diamonds
Peixe-espada
vou
pro
mar
Swordfish,
I'm
going
to
sea
O
amor
me
veste
com
o
terno
da
beleza
Love
dresses
me
in
a
suit
of
beauty
E
o
saloon
da
natureza
And
nature's
saloon
Abre
as
portas
preu
dançar
Opens
the
doors
for
me
to
dance
Diz
o
que
tu
quer
que
eu
dou
Tell
me
what
you
want
and
I'll
give
it
to
you
Se
tu
quer
que
eu
vá
eu
vou
If
you
want
me
to
go,
I'll
go
Meu
bem,
meu
bem-me-quer
My
love,
my
love-me-tender
Te
dou
meu
pé,
meu
não
I
give
you
my
yes,
my
no
Um
céu
cheio
de
estrelas
A
sky
full
of
stars
Feitas
com
caneta
bic
num
papel
de
pão
Made
with
a
Bic
pen
on
a
piece
of
bread
paper
Meu
bem,
meu
bem-me-quer
My
love,
my
love-me-tender
Te
dou
meu
pé,
meu
não
I
give
you
my
yes,
my
no
Um
céu
cheio
de
estrelas
A
sky
full
of
stars
Feitas
com
caneta
bic
num
papel
de
pão
Made
with
a
Bic
pen
on
a
piece
of
bread
paper
Meu
bem,
meu
bem-me-quer
My
love,
my
love-me-tender
Te
dou
meu
pé,
meu
não
I
give
you
my
yes,
my
no
Um
céu
cheio
de
estrelas
A
sky
full
of
stars
Feitas
com
caneta
bic
num
papel
de
pão
Made
with
a
Bic
pen
on
a
piece
of
bread
paper
Meu
bem,
meu
bem-me-quer
My
love,
my
love-me-tender
Te
dou
meu
pé,
meu
não
I
give
you
my
yes,
my
no
Um
céu
cheio
de
estrelas
A
sky
full
of
stars
Feitas
com
caneta
bic
num
papel
de
pão
Made
with
a
Bic
pen
on
a
piece
of
bread
paper
Meu
bem,
meu
bem-me-quer
My
love,
my
love-me-tender
Te
dou
meu
pé,
meu
não
I
give
you
my
yes,
my
no
Um
céu
cheio
de
estrelas
A
sky
full
of
stars
Feitas
com
caneta
bic
num
papel
de
pão
Made
with
a
Bic
pen
on
a
piece
of
bread
paper
Meu
bem,
meu
bem-me-quer
My
love,
my
love-me-tender
Te
dou
meu
pé,
meu
não
I
give
you
my
yes,
my
no
Um
céu
cheio
de
estrelas
A
sky
full
of
stars
Feitas
com
caneta
bic
num
papel
de
pão
Made
with
a
Bic
pen
on
a
piece
of
bread
paper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.