Paroles et traduction Zeca Baleiro - Disritmia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
quero
me
esconder
de
baixo
Я
хочу
спрятаться
под
Dessa
sua
saia
pra
fugir
do
mundo
Твоей
юбкой,
чтобы
убежать
от
мира,
Pretendo
também
me
embrenhar
Намереваюсь
также
запутаться
No
emaranhado
desses
seus
cabelos
В
твоих
волосах,
Preciso
transfundir
teu
sangue
Мне
нужно
перелить
твою
кровь
Pro
meu
coração
que
é
tão
vagabundo
В
мое
сердце,
такое
бродячее.
Me
deixe
te
trazer
num
dengo
Позволь
мне
приласкать
тебя,
Pra
num
cafuné
fazer
os
meus
apelos
Чтобы
мои
мольбы
превратились
в
нежности,
Me
deixe
te
trazer
num
dengo
Позволь
мне
приласкать
тебя,
Pra
num
cafuné
fazer
os
meus
apelos
Чтобы
мои
мольбы
превратились
в
нежности.
Eu
quero
ser
exorcizado
Я
хочу
быть
излеченным
Pela
água
benta,
desse
olhar
infindo
Святой
водой
твоего
бесконечного
взгляда,
Que
bom
é
ser
fotografado
Как
хорошо
быть
сфотографированным,
Mas
pelas
retinas
dos
seus
olhos
lindos
Но
сетчаткой
твоих
прекрасных
глаз.
Me
deixe
hipnotizado
Позволь
мне
быть
загипнотизированным,
Pra
acabar
de
vez
com
essa
disrtimia
Чтобы
покончить
с
этой
аритмией.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nego
Иди
скорее,
исцели
своего
парня,
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяным
из
богемы,
Vem
logo,
vem
curar
Иди
скорее,
исцели,
Vem
curar
teu
nego
que
chegou
Исцели
своего
парня,
который
пришел,
Que
chegou
de
porre
lá
da
bo,
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяным
из
богемы.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nego
Иди
скорее,
исцели
своего
парня,
Que
chegou
de
porre
lá
da
bo,
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяным
из
богемы,
Vem
logo,
vem
curar
Иди
скорее,
исцели,
Vem
curar
teu
nego
que
chegou
Исцели
своего
парня,
который
пришел,
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяным
из
богемы.
Eu
quero
ser
exorcizado
Я
хочу
быть
излеченным
Pela
água
benta,
desse
olhar
infindo
Святой
водой
твоего
бесконечного
взгляда,
Que
bom
é
ser
fotografado
Как
хорошо
быть
сфотографированным,
Mas
pelas
retinas
dos
seus
olhos
lindos
Но
сетчаткой
твоих
прекрасных
глаз.
Me
deixe
hipnotizado
Позволь
мне
быть
загипнотизированным,
Pra
acabar
de
vez
com
essa
disrtimia
Чтобы
покончить
с
этой
аритмией.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nego
Иди
скорее,
исцели
своего
парня,
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяным
из
богемы,
Vem
logo,
vem
curar
Иди
скорее,
исцели,
Vem
curar
teu
nego
que
chegou
Исцели
своего
парня,
который
пришел,
Que
chegou
de
porre
lá
da
bo,
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяным
из
богемы.
Vem
logo,
vem
curar
teu
nego
Иди
скорее,
исцели
своего
парня,
Que
chegou
de
porre
lá
da
bo,
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяным
из
богемы,
Vem
logo,
vem
curar
Иди
скорее,
исцели,
Vem
curar
teu
nego
que
chegou
Исцели
своего
парня,
который
пришел,
Que
chegou
de
porre
lá
da
bo,
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяным
из
богемы.
Vem,
vem,
vem
logo,
vem
curar
teu
nego
Иди,
иди,
иди
скорее,
исцели
своего
парня,
Que
chegou
de
porre
lá
da
bo,
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяным
из
богемы,
Vem
logo,
vem
curar
Иди
скорее,
исцели,
Vem
curar
teu
nego
que
chegou
Исцели
своего
парня,
который
пришел,
Que
chegou
de
porre
lá
da
boemia
Который
пришел
пьяным
из
богемы.
Me
deixe
hipnotizado
Позволь
мне
быть
загипнотизированным,
Pra
acabar
de
vez
com
essa
disrtimia
Чтобы
покончить
с
этой
аритмией.
Me
deixe
hipnotizado
Позволь
мне
быть
загипнотизированным,
Pra
acabar
de
vez
com
essa
disrtimia
Чтобы
покончить
с
этой
аритмией.
Me
deixe
hipnotizado
Позволь
мне
быть
загипнотизированным,
Pra
acabar
de
vez
Чтобы
покончить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinho Da Vila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.