Paroles et traduction Zeca Baleiro - Eu, você e a praça
Encostei
o
meu
carro
na
praça,
e
você,
um
tanto
sem
graça
Я
остановил
свою
машину
на
площади,
а
ты,
несколько
мягкий
Sorriu
pra
mim,
sem
querer
eu
olhei
em
teus
olhos,
sem
saber
Улыбнулся
мне,
невольно
я
посмотрел
тебе
в
глаза,
не
зная
Segurei
suas
mãos
e
começou
assim,
um
longo
silêncio
entre
nós
Я
держал
его
за
руки,
и
это
началось,
долгое
молчание
между
нами
A
sua
presença
calou
minha
voz,
tanta
coisa
eu
tinha
guardado
pra
Его
присутствие
заткнуло
мой
голос,
так
много
я
сохранил
для
Lhe
dizer,
mas
não
disse
nada.
Сказать
ему,
но
ничего
не
сказал.
Encostei
o
meu
corpo
no
seu,
e
um
novo
desejo
nasceu,
entre
nós
dois,
Я
прислонил
свое
тело
к
твоему,
и
между
нами
двумя
родилось
новое
желание,
Seus
carinhos
me
deixavam
louco,
nosso
tempo
era
curto
e
tão
pouco
Твои
объятия
сводили
меня
с
ума,
нашего
времени
было
мало
и
так
мало
Deixamos
pra
depois,
um
longo
silêncio
entre
nós,
a
sua
presença
calou
minha
voz,
tanta
coisa
eu
tinha
guardado
pra
lhe
dizer,
mais
não
disse
nada,
nada,
nada
Мы
оставили
это
на
потом,
долгое
молчание
между
нами,
ваше
присутствие
заткнуло
мой
голос,
так
много
я
сохранил,
чтобы
сказать
вам,
больше
ничего
не
сказал,
Ничего,
ничего
Preciso
rever
seu
sorriso
um
tanto
sem
graça,
preciso
voltar
mais
uma
vez
com
você
lá
na
praça,
pra
falar
mais
um
pouco
de
mim,
encostar
o
meu
corpo
em
seu
corpo
e
adormecer
assim...
Мне
нужно
пересмотреть
твою
довольно
мягкую
улыбку,
мне
нужно
еще
раз
вернуться
с
тобой
там,
на
площади,
чтобы
еще
немного
поговорить
обо
мне,
прислонить
мое
тело
к
твоему
телу
и
так
заснуть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Odair José
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.