Zeca Baleiro - Eu, você e a praça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeca Baleiro - Eu, você e a praça




Eu, você e a praça
Я, ты и площадь
Encostei o meu carro na praça, e você, um tanto sem graça
Я припарковал машину у площади, а ты, немного смущаясь,
Sorriu pra mim, sem querer eu olhei em teus olhos, sem saber
Улыбнулась мне, сам не зная почему, я посмотрел в твои глаза, не зная,
Segurei suas mãos e começou assim, um longo silêncio entre nós
Я взял твои руки, и так началось долгое молчание между нами,
A sua presença calou minha voz, tanta coisa eu tinha guardado pra
Твоё присутствие заставило меня замолчать, так много я хотел тебе
Lhe dizer, mas não disse nada.
Сказать, но ничего не сказал.
Encostei o meu corpo no seu, e um novo desejo nasceu, entre nós dois,
Я прижал свое тело к твоему, и родилось новое желание, между нами двумя,
Seus carinhos me deixavam louco, nosso tempo era curto e tão pouco
Твои ласки сводили меня с ума, наше время было коротким, и мы так мало
Deixamos pra depois, um longo silêncio entre nós, a sua presença calou minha voz, tanta coisa eu tinha guardado pra lhe dizer, mais não disse nada, nada, nada
Оставили на потом, долгое молчание между нами, твое присутствие заставило меня замолчать, так много я хотел тебе сказать, но так ничего и не сказал, ничего, ничего.
Preciso rever seu sorriso um tanto sem graça, preciso voltar mais uma vez com você na praça, pra falar mais um pouco de mim, encostar o meu corpo em seu corpo e adormecer assim...
Мне нужно снова увидеть твою немного смущенную улыбку, мне нужно вернуться с тобой на ту площадь, чтобы рассказать тебе ещё немного о себе, прижать свое тело к твоему и так уснуть...





Writer(s): Odair José


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.