Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É no Silêncio das Coisas
Es ist in der Stille der Dinge
Quando
tu
chegas
voando
Wenn
du
fliegend
ankommst
Em
minha
alma
que
pousas
In
meiner
Seele,
wo
du
landest
Só
posso
ouvir-te
em
silêncio
Kann
ich
dich
nur
in
Stille
hören
É
no
silêncio
das
coisas
Es
ist
in
der
Stille
der
Dinge
Só
de
noite
me
foi
dado
Nur
nachts
wurde
mir
gegeben
Ter
a
tua
companhia
Deine
Gesellschaft
zu
haben
Ver
a
tua
claridade
Deine
Klarheit
zu
sehen
Que
me
foge
à
luz
do
dia
Die
mir
im
Tageslicht
entflieht
Por
isso
eu
amo
a
noite
Deshalb
liebe
ich
die
Nacht
Porque
o
dia
me
castiga
Weil
der
Tag
mich
bestraft
É
no
silêncio
das
coisas
Es
ist
in
der
Stille
der
Dinge
Que
eu
encontro
a
voz
amiga
Dass
ich
die
freundliche
Stimme
finde
De
noite
não
vejo
o
mundo
Nachts
sehe
ich
die
Welt
nicht
Por
tudo
a
que
o
mundo
me
obriga
Wegen
all
dem,
wozu
die
Welt
mich
zwingt
É
no
silêncio
da
noite
Es
ist
in
der
Stille
der
Nacht
Que
a
minha
alma
se
abriga
Dass
meine
Seele
sich
birgt
É
no
silêncio
da
noite
Es
ist
in
der
Stille
der
Nacht
Que
a
minha
alma
se
abriga
Dass
meine
Seele
sich
birgt
É
no
silêncio
das
coisas
Es
ist
in
der
Stille
der
Dinge
Nenhuma
prisão
que
tive
Kein
Gefängnis,
das
ich
hatte
Me
tornou
teu
prisioneiro
Machte
mich
zu
deinem
Gefangenen
Mesmo
preso,
era
mais
livre
Selbst
gefangen,
war
ich
freier
Que
a
alma
do
carcereiro
Als
die
Seele
des
Kerkermeisters
Pois
quando
chegas
voando
Denn
wenn
du
fliegend
ankommst
Em
minha
alma
que
pousas
In
meiner
Seele,
wo
du
landest
Só
posso
ouvir-te
em
silêncio
Kann
ich
dich
nur
in
Stille
hören
É
no
silêncio
das
coisas
Es
ist
in
der
Stille
der
Dinge
Por
isso
eu
amo
a
noite
Deshalb
liebe
ich
die
Nacht
Porque
o
dia
me
castiga
Weil
der
Tag
mich
bestraft
É
no
silêncio
das
coisas
Es
ist
in
der
Stille
der
Dinge
Que
eu
encontro
a
voz
amiga
Dass
ich
die
freundliche
Stimme
finde
De
noite
não
vejo
o
mundo
Nachts
sehe
ich
die
Welt
nicht
Por
tudo
a
que
o
mundo
me
obriga
Wegen
all
dem,
wozu
die
Welt
mich
zwingt
É
no
silêncio
da
noite
Es
ist
in
der
Stille
der
Nacht
Que
a
minha
alma
se
abriga
Dass
meine
Seele
sich
birgt
É
no
silêncio
da
noite
Es
ist
in
der
Stille
der
Nacht
Que
a
minha
alma
se
abriga
Dass
meine
Seele
sich
birgt
É
no
silêncio
das
coisas
Es
ist
in
der
Stille
der
Dinge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Cid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.