Zeca Baleiro - É no Silêncio das Coisas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeca Baleiro - É no Silêncio das Coisas




É no Silêncio das Coisas
In the Silence of Things
Quando tu chegas voando
When you come flying
Em minha alma que pousas
To my soul you land
posso ouvir-te em silêncio
I can only hear you in silence
É no silêncio das coisas
It is in the silence of things
de noite me foi dado
Only at night I was given
Ter a tua companhia
To have your company
Ver a tua claridade
To see your brightness
Que me foge à luz do dia
That escapes me in the light of day
Por isso eu amo a noite
Therefore I love the night
Porque o dia me castiga
Because the day punishes me
É no silêncio das coisas
It is in the silence of things
Que eu encontro a voz amiga
That I find a friendly voice
De noite não vejo o mundo
At night I cannot see the world
Por tudo a que o mundo me obriga
For everything that the world forces me to do
É no silêncio da noite
It is in the silence of the night
Que a minha alma se abriga
That my soul takes shelter
É no silêncio da noite
It is in the silence of the night
Que a minha alma se abriga
That my soul takes shelter
É no silêncio das coisas
It is in the silence of things
Nenhuma prisão que tive
No prison I have been in
Me tornou teu prisioneiro
Has made me your prisoner
Mesmo preso, era mais livre
Even imprisoned, I was freer
Que a alma do carcereiro
Than the jailer's soul
Pois quando chegas voando
For when you come flying
Em minha alma que pousas
To my soul you land
posso ouvir-te em silêncio
I can only hear you in silence
É no silêncio das coisas
It is in the silence of things
Por isso eu amo a noite
Therefore I love the night
Porque o dia me castiga
Because the day punishes me
É no silêncio das coisas
It is in the silence of things
Que eu encontro a voz amiga
That I find a friendly voice
De noite não vejo o mundo
At night I cannot see the world
Por tudo a que o mundo me obriga
For everything that the world forces me to do
É no silêncio da noite
It is in the silence of the night
Que a minha alma se abriga
That my soul takes shelter
É no silêncio da noite
It is in the silence of the night
Que a minha alma se abriga
That my soul takes shelter
É no silêncio das coisas
It is in the silence of things





Writer(s): José Cid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.