Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Budzik
to
mnie
nie
dobudzi
Der
Wecker
weckt
mich
nicht
auf
Nie
walcie
mi
w
ścianę,
przyjdzie
pora
to
wstanę
Klopft
nicht
an
meine
Wand,
wenn
die
Zeit
kommt,
stehe
ich
auf
Pewien
człowak
znalazł
jajo
Ein
Mann
fand
ein
Ei
Takie
jajo
on
nie
znajo
So
ein
Ei
kannte
er
nicht
Wziął
je
wsadził
w
gniazdo
kurze
Er
nahm
es
und
legte
es
ins
Nest
der
Henne
Tu
zagroda,
tu
podwórze
Hier
ist
der
Hühnerstall,
hier
ist
der
Hof
Lecz
to
orzeł
był
nie
kura
Aber
es
war
ein
Adler,
keine
Henne
Choć
dla
kurcząt
- toż
to
bzdura
Obwohl
für
die
Küken
- das
ist
doch
Unsinn
Wylągł
się
i
tu
opierzył,
więc
Er
schlüpfte
aus
und
bekam
hier
Federn,
also
Sam
orzeł
w
to
uwierzył
Der
Adler
selbst
glaubte
daran
Jesteś
kurą,
dziwną
kurą
Du
bist
eine
Henne,
eine
seltsame
Henne
I
masz
takie
śmieszne
pióro
Und
du
hast
so
eine
komische
Feder
Tam
po
niebie
lecą
ptaki
Dort
am
Himmel
fliegen
Vögel
A
dla
ciebie
tu
robaki
Und
für
dich
gibt
es
hier
Würmer
Boś
ty
kura,
dziwna
kura
Weil
du
eine
Henne
bist,
eine
seltsame
Henne
Nie
dla
ciebie
biała
chmura
Nicht
für
dich
die
weiße
Wolke
Orle
nie
mów,
że
w
to
wierzysz
Adler,
sag
nicht,
dass
du
daran
glaubst
Obudź
się,
by
swoje
przeżyć
Wach
auf,
um
dein
Leben
zu
leben
Wstawaj,
życie
mija
Steh
auf,
das
Leben
vergeht
Wstawaj,
jeszcze
chwila
Steh
auf,
noch
einen
Moment
Wstawaj,
bo
ci
muszki
Steh
auf,
sonst
kommen
Fliegen
Wlecą
do
poduszki
In
dein
Kissen
geflogen
Wstawaj,
ile
można?
Steh
auf,
wie
lange
noch?
Wstawaj,
jeszcze
troszkę
Steh
auf,
noch
ein
bisschen
Wstawaj,
przebudź
się
i
Steh
auf,
wach
auf
und
Wstałem,
ale
ja
zaspałem,
bo
Ich
bin
aufgestanden,
aber
ich
habe
verschlafen,
denn
Ja
nie
wiedziałem,
ile
już
przespałem
Ich
wusste
nicht,
wie
viel
ich
schon
verschlafen
habe
Duszą,
ciałem
Mit
Seele
und
Körper
Jasne
jest
że
już
nie
zasnę,
bo
się
obudziłem
Klar
ist,
dass
ich
nicht
mehr
einschlafe,
weil
ich
aufgewacht
bin
Widzę
swoją
siłę,
teraz
żyję
Ich
sehe
meine
Kraft,
jetzt
lebe
ich
I
trzepocze
skrzydełkami
Und
er
flattert
mit
den
Flügeln
Ale
fruwać
nie
potrafi
Aber
fliegen
kann
er
nicht
Bo
to
w
główce
taka
dziura
Weil
im
Kopf
so
ein
Loch
ist
Całe
życie
myślał
- kura
Sein
ganzes
Leben
dachte
er
- eine
Henne
Poszły
kury
zobaczyły
Die
Hennen
kamen
und
sahen
Przecież
ty
to
nie
masz
siły
Du
hast
ja
keine
Kraft
Nie
poleci,
z
dachu
zleci
Er
wird
nicht
fliegen,
er
wird
vom
Dach
fallen
Prędzej
księżyc
w
dzień
zaświeci
Eher
scheint
der
Mond
am
Tag
Jesteś
kurą,
dziwną
kurą
Du
bist
eine
Henne,
eine
seltsame
Henne
I
masz
takie
śmieszne
pióro
Und
du
hast
so
eine
komische
Feder
Tam
po
niebie
lecą
ptaki
Dort
am
Himmel
fliegen
Vögel
A
dla
ciebie
tu
robaki
Und
für
dich
gibt
es
hier
Würmer
Boś
ty
kura,
dziwna
kura
Weil
du
eine
Henne
bist,
eine
seltsame
Henne
Nie
dla
ciebie
biała
chmura
Nicht
für
dich
die
weiße
Wolke
Orle
nie
mów,
że
w
to
wierzysz
Adler,
sag
nicht,
dass
du
daran
glaubst
Obudź
się,
by
swoje
przeżyć
Wach
auf,
um
dein
Leben
zu
leben
Wstawaj,
życie
mija
Steh
auf,
das
Leben
vergeht
Wstawaj,
jeszcze
chwila
Steh
auf,
noch
einen
Moment
Wstawaj,
bo
ci
muszki
Steh
auf,
sonst
kommen
Fliegen
Wlecą
do
poduszki
In
dein
Kissen
geflogen
Wstawaj,
ile
można?
Steh
auf,
wie
lange
noch?
Wstawaj,
jeszcze
troszkę
Steh
auf,
noch
ein
bisschen
Wstawaj,
przebudź
się
i
Steh
auf,
wach
auf
und
Wstałem,
ale
ja
zaspałem,
bo
Ich
bin
aufgestanden,
aber
ich
habe
verschlafen,
denn
Ja
nie
wiedziałem,
ile
już
przespałem
Ich
wusste
nicht,
wie
viel
ich
schon
verschlafen
habe
Duszą,
ciałem
Mit
Seele
und
Körper
Jasne
jest,
że
już
nie
zasnę,
bo
się
obudziłem
Klar
ist,
dass
ich
nicht
mehr
einschlafe,
weil
ich
aufgewacht
bin
Widzę
swoją
siłę,
teraz
żyję
Ich
sehe
meine
Kraft,
jetzt
lebe
ich
Budzik
to
mnie
nie
dobudzi
Der
Wecker
weckt
mich
nicht
auf
Nie
walcie
mi
w
ścianę,
przyjdzie
pora
to
wstanę
Klopft
nicht
an
meine
Wand,
wenn
die
Zeit
kommt,
stehe
ich
auf
Budzik
to
mnie
nie
dobudzi
Der
Wecker
weckt
mich
nicht
auf
Nie
walcie
mi
w
ścianę,
przyjdzie
pora
to
wstanę
Klopft
nicht
an
meine
Wand,
wenn
die
Zeit
kommt,
stehe
ich
auf
Budzik
to
mnie
nie
dobudzi
Der
Wecker
weckt
mich
nicht
auf
Nie
walcie
mi
w
ścianę,
przyjdzie
pora
to
wstanę
Klopft
nicht
an
meine
Wand,
wenn
die
Zeit
kommt,
stehe
ich
auf
Wstałem,
ale
ja
zaspałem,
bo
Ich
bin
aufgestanden,
aber
ich
habe
verschlafen,
denn
Ja
nie
wiedziałem,
ile
już
przespałem
Ich
wusste
nicht,
wie
viel
ich
schon
verschlafen
habe
Duszą,
ciałem
Mit
Seele
und
Körper
Jasne
jest,
że
już
nie
zasnę,
bo
się
obudziłem
Klar
ist,
dass
ich
nicht
mehr
einschlafe,
weil
ich
aufgewacht
bin
Widzę
swoją
siłę,
teraz
żyję
Ich
sehe
meine
Kraft,
jetzt
lebe
ich
Wstałem,
ale
ja
zaspałem,
bo
Ich
bin
aufgestanden,
aber
ich
habe
verschlafen,
denn
Ja
nie
wiedziałem,
ile
już
przespałem
Ich
wusste
nicht,
wie
viel
ich
schon
verschlafen
habe
Duszą,
ciałem
Mit
Seele
und
Körper
Jasne
jest,
że
już
nie
zasnę,
bo
się
obudziłem
Klar
ist,
dass
ich
nicht
mehr
einschlafe,
weil
ich
aufgewacht
bin
Widzę
swoją
siłę,
teraz
żyję
Ich
sehe
meine
Kraft,
jetzt
lebe
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
O!
date de sortie
28-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.