Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za
brak
szacunku
– mówię
nie
Für
Respektlosigkeit
– sage
ich
nein
Za
jad
zazdrości
– mówię
nie
Für
den
Neid
der
Eifersucht
– sage
ich
nein
Za
poniżanie
– mówię
nie
Für
Erniedrigung
– sage
ich
nein
Za
brak
wdzięczności
– mówię
nie
Für
fehlende
Dankbarkeit
– sage
ich
nein
Za
brak
uwagi
– mówię
nie
Für
fehlende
Aufmerksamkeit
– sage
ich
nein
I
za
zniewagi
– mówię
nie
Und
für
Beleidigungen
– sage
ich
nein
To
jakaś
kpina,
że
to
Es
ist
ein
Hohn,
dass
es
Zawsze
moja
wina
Immer
meine
Schuld
ist
Staję
naprzeciw
ciebie,
by
Ich
stelle
mich
dir
gegenüber,
um
Zadbać
o
siebie
Für
mich
selbst
zu
sorgen
Korzystasz
z
mego
światła
Du
nutzt
mein
Licht
Ono
nie
dla
ciebie
Es
ist
nicht
für
dich
Chcesz
mnie
zatrzymać,
bo
Du
willst
mich
aufhalten,
weil
Beze
mnie
nie
wytrzymasz
Du
ohne
mich
nicht
auskommst
Miej
tego
jasność
Sei
dir
dessen
bewusst
Nie
można
mnie
mieć
na
własność
Man
kann
mich
nicht
besitzen
Nie
można
mieć
Man
kann
nicht
haben
Nie
można
mnie
mieć
Man
kann
mich
nicht
haben
Na
własność,
nie
można
mnie
mieć
Als
Eigentum,
man
kann
mich
nicht
haben
Nie
można
mieć
Man
kann
nicht
haben
Nie
można
mnie
mieć
Man
kann
mich
nicht
haben
Na
własność,
nie
można
mnie
mieć
Als
Eigentum,
man
kann
mich
nicht
haben
Ten,
co
w
życiu
mącił
mi
Der,
der
mir
im
Leben
Ärger
machte
Ten,
co
mówił
jak
mam
żyć
Der,
der
mir
sagte,
wie
ich
leben
soll
Ta,
co
miły
uśmiech
ma
Die,
die
ein
nettes
Lächeln
hat
A
nie
życzy
dobrze
mi
Aber
mir
nichts
Gutes
wünscht
Ten,
co
gdy
byłem
na
dnie
Der,
der
als
ich
am
Boden
war
Nie
szanował
wcale
mnie
Mich
überhaupt
nicht
respektierte
A
gdy
wzbiłem
w
górę
się
Und
als
ich
aufgestiegen
bin
W
blasku
mym
przebywać
chce
In
meinem
Glanz
verweilen
will
Staję
naprzeciw
ciebie,
by
Ich
stelle
mich
dir
gegenüber,
um
Zadbać
o
siebie
Für
mich
selbst
zu
sorgen
Korzystasz
z
mego
światła
Du
nutzt
mein
Licht
Ono
nie
dla
ciebie
Es
ist
nicht
für
dich
Chcesz
mnie
zatrzymać,
bo
Du
willst
mich
aufhalten,
weil
Beze
mnie
nie
wytrzymasz
Du
ohne
mich
nicht
auskommst
Miej
tego
jasność
Sei
dir
dessen
bewusst
Nie
można
mnie
mieć
na
własność
Man
kann
mich
nicht
besitzen
Jeśli
będziesz
kraść
ze
mnie
światło
Wenn
du
mir
mein
Licht
stiehlst
Nie
pozwolę
ci
wyssać
ze
mnie
słoneczka
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
mir
meine
Sonne
aussaugst
Dla
ciebie
nie
mam
już
nic
Für
dich
habe
ich
nichts
mehr
Staję
naprzeciw
ciebie,
by
Ich
stelle
mich
dir
gegenüber,
um
Zadbać
o
siebie
Für
mich
selbst
zu
sorgen
Korzystasz
z
mego
światła
Du
nutzt
mein
Licht
Ono
nie
dla
ciebie
Es
ist
nicht
für
dich
Chcesz
mnie
zatrzymać,
bo
Du
willst
mich
aufhalten,
weil
Beze
mnie
nie
wytrzymasz
Du
ohne
mich
nicht
auskommst
Miej
tego
jasność
Sei
dir
dessen
bewusst
Nie
można
mnie
mieć
na
własność
Man
kann
mich
nicht
besitzen
Jeśli
będziesz
kraść
ze
mnie
światło
Wenn
du
mir
mein
Licht
stiehlst
Nie
pozwolę
ci
wyssać
ze
mnie
słoneczka
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
mir
meine
Sonne
aussaugst
Dla
ciebie
nie
mam
już
nic
Für
dich
habe
ich
nichts
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zenek Kupatasa
Album
O!
date de sortie
28-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.