Paroles et traduction Zenek Kupatasa - Światło
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za
brak
szacunku
– mówię
nie
За
неуважение
– говорю
нет
Za
jad
zazdrości
– mówię
nie
За
яд
зависти
– говорю
нет
Za
poniżanie
– mówię
nie
За
унижение
– говорю
нет
Za
brak
wdzięczności
– mówię
nie
За
неблагодарность
– говорю
нет
Za
brak
uwagi
– mówię
nie
За
невнимание
– говорю
нет
I
za
zniewagi
– mówię
nie
И
за
оскорбления
– говорю
нет
To
jakaś
kpina,
że
to
Это
какая-то
шутка,
что
это
Zawsze
moja
wina
Всегда
моя
вина
Staję
naprzeciw
ciebie,
by
Я
стою
перед
тобой,
чтобы
Zadbać
o
siebie
Позаботиться
о
себе
Korzystasz
z
mego
światła
Ты
пользуешься
моим
светом
Ono
nie
dla
ciebie
Он
не
для
тебя
Chcesz
mnie
zatrzymać,
bo
Ты
хочешь
удержать
меня,
потому
что
Beze
mnie
nie
wytrzymasz
Без
меня
ты
не
выдержишь
Miej
tego
jasność
Уясни
себе
это
Nie
można
mnie
mieć
na
własność
Мной
нельзя
владеть
Nie
można
mieć
Нельзя
иметь
Nie
można
mnie
mieć
Нельзя
иметь
меня
Na
własność,
nie
można
mnie
mieć
В
собственности,
мной
нельзя
владеть
Nie
można
mieć
Нельзя
иметь
Nie
można
mnie
mieć
Нельзя
иметь
меня
Na
własność,
nie
można
mnie
mieć
В
собственности,
мной
нельзя
владеть
Ten,
co
w
życiu
mącił
mi
Тот,
кто
мутил
воду
в
моей
жизни
Ten,
co
mówił
jak
mam
żyć
Тот,
кто
говорил,
как
мне
жить
Ta,
co
miły
uśmiech
ma
Та,
у
которой
милая
улыбка
A
nie
życzy
dobrze
mi
А
добра
мне
не
желает
Ten,
co
gdy
byłem
na
dnie
Тот,
кто,
когда
я
был
на
дне
Nie
szanował
wcale
mnie
Вовсе
меня
не
уважал
A
gdy
wzbiłem
w
górę
się
А
когда
я
взлетел
W
blasku
mym
przebywać
chce
Хочет
пребывать
в
моем
сиянии
Staję
naprzeciw
ciebie,
by
Я
стою
перед
тобой,
чтобы
Zadbać
o
siebie
Позаботиться
о
себе
Korzystasz
z
mego
światła
Ты
пользуешься
моим
светом
Ono
nie
dla
ciebie
Он
не
для
тебя
Chcesz
mnie
zatrzymać,
bo
Ты
хочешь
удержать
меня,
потому
что
Beze
mnie
nie
wytrzymasz
Без
меня
ты
не
выдержишь
Miej
tego
jasność
Уясни
себе
это
Nie
można
mnie
mieć
na
własność
Мной
нельзя
владеть
Jeśli
będziesz
kraść
ze
mnie
światło
Если
ты
будешь
красть
у
меня
свет
Nie
pozwolę
ci
wyssać
ze
mnie
słoneczka
Не
позволю
тебе
высосать
из
меня
солнышко
Dla
ciebie
nie
mam
już
nic
Для
тебя
у
меня
больше
ничего
нет
Staję
naprzeciw
ciebie,
by
Я
стою
перед
тобой,
чтобы
Zadbać
o
siebie
Позаботиться
о
себе
Korzystasz
z
mego
światła
Ты
пользуешься
моим
светом
Ono
nie
dla
ciebie
Он
не
для
тебя
Chcesz
mnie
zatrzymać,
bo
Ты
хочешь
удержать
меня,
потому
что
Beze
mnie
nie
wytrzymasz
Без
меня
ты
не
выдержишь
Miej
tego
jasność
Уясни
себе
это
Nie
można
mnie
mieć
na
własność
Мной
нельзя
владеть
Jeśli
będziesz
kraść
ze
mnie
światło
Если
ты
будешь
красть
у
меня
свет
Nie
pozwolę
ci
wyssać
ze
mnie
słoneczka
Не
позволю
тебе
высосать
из
меня
солнышко
Dla
ciebie
nie
mam
już
nic
Для
тебя
у
меня
больше
ничего
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zenek Kupatasa
Album
O!
date de sortie
28-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.