Paroles et traduction Zeus Kabadayı feat. Okan Akar - Korkularım 2
Maziye
dönük
artık
benim
hayatım
Facing
the
past
is
my
life
now
Af
defterine
kadar
gider
hepsi
It
all
goes
back
to
the
amnesty
book
Gözlerimin
içine
bakıp
hadi
durma
Look
into
my
eyes
and
come
on,
don't
stop
Ve
gerçegi
söyle
kırılsın
hayalim
And
tell
the
truth,
let
my
dream
be
broken
Kendini
kandıra
dur
benim
için
Stop
fooling
yourself
for
me
Hep
yaptığın
bisey
olabilir
aşkı
There
may
be
something
you've
always
done,
love
Sana
kim
anlattu
bunlardan
aciz
olmalı
Who
told
you
that
he
must
be
incapable
of
these
Kar
çıkmamalı
There
should
be
no
snow
Bana
fevri
davranma
Don't
be
impulsive
to
me
Farkımı
bilmiyormuş
gibi
yapma
Don't
pretend
you
don't
know
the
difference
Zaten
hayat
anlamsız
gelmeye
başladı
Already
life
is
starting
to
feel
meaningless
Her
şey
üst
üste
bir
yalan
uğruna
Everything
in
a
row
for
the
sake
of
a
lie
Karışık
oldu
bak
bu
resim
It's
complicated,
look
at
this
picture
Bak
bu
beden
sana
demeliydim
Look,
this
body,
I
should
have
told
you
Kendine
gel
(kendine
gel)
Come
to
yourself
(come
to
yourself)
Yansın
sigaram
takatim
kalmadı
dinle
beni
Burn
my
cigarette,
I'm
out
of
takati,
listen
to
me
Vaktimin
anlamı
yok
My
time
has
no
meaning
Sensiz
kendimi
bulamıyorum
çık
karşıma
I
can't
find
myself
without
you,
come
out
in
front
of
me
Kumral
saçlarını
dahi
kıskanırım
I'm
even
jealous
of
your
auburn
hair
Bırakma
rüzgarlarima
Don't
let
go
of
my
winds
Gerçekleri
gör
istemeyerek
içtigim
şarap
See
the
facts
the
wine
I
drank
unwillingly
Ve
kederimle
başbasa
And
basbasa
with
my
grief
Bir
söz
sana
A
promise
to
you
Feryadımı
duyabilecek
birileri
şu
an
yanımda
Someone
who
can
hear
my
cry
is
with
me
right
now
Yoluma
taş
koyanlara
ben
baş
koydum
I
put
up
with
those
who
put
stones
in
my
way
Doğruyu
zikrettim
I
mentioned
the
truth
Ellerim
ellerini
giderken
kadınım
I'm
a
woman
when
my
hands
leave
your
hands
Su
zor
dilimede
morfini
işlerim
I
process
morphine
in
difficult
slices
of
water
Yar
sen
benim
içten
şiirim
ol
Yar,
be
my
sincere
poem
Bende
senin
en
yüce
şairin
I
am
your
greatest
poet
too
Gülüsüne
bir
dünya
silerim
I
wipe
a
world
on
your
smile
Sağlıcakla
You'll
be
Well
Günah
elimi
uzatmam
Sin
I
do
not
extend
my
hand
Gel
bana
(sana
tutundum)
Come
to
me
(I'm
holding
on
to
you)
İnsan
garip
The
person
is
strange
Neden
insanlık
öldü?
Why
did
humanity
die?
Yalnızken
daha
mı
mutluyuz?
Are
we
happier
when
we
are
alone?
Yalnızlık
bizi
denize
gömdü
Loneliness
has
buried
us
in
the
sea
Unutmak
mı
mesele?
Is
it
a
matter
of
forgetting?
Ya
da
hatırlamak
mı?
Or
remember?
Günah
sevipte
gelmeyip
Loving
sin
and
not
coming
Boynuna
sımsıkı
sarılmamak
mı?
Not
to
hug
your
neck
tightly?
Korkularımı
duyup
dinlemedim
I
didn't
hear
and
listen
to
my
fears
Kendimi
bulup
kendime
git
demedim
I
didn't
find
myself
and
tell
myself
to
go
Kendine
bir
de
sor
kaç
yaralara
verdim
Ask
yourself
how
many
wounds
I
have
given
Kendi
kendimi
ben
önlemedim
I
didn't
prevent
myself
Ona
tutundum
I
held
on
to
him
Tek
gördüğüm
oydu
He
was
all
I
saw
O
da
bıraktı
elimi
He
also
let
go
of
my
hand
Kendimi
öylece
boğdum
I
just
drowned
myself
Döndüm
durdum
I
kept
turning
around
Beni
dinlemedin
You
didn't
listen
to
me
Seni
arkandan
koşup
herkese
baktım
I
ran
behind
you
and
looked
at
everyone
İstedım
istemek
istemedin
I
wanted,
you
didn't
want
to
ask
Sana
tutundum
I
held
on
to
you
Seni
bekledim
I
waited
for
you
Seni
düşledim
I
dreamed
of
you
Düşlemek
yetmedi
hiç
bir
zaman
Dreaming
has
never
been
enough
Düşmeden
herkes
beni
anlayamaz
Not
everyone
can
understand
me
without
falling
Sana
tutundum
I
held
on
to
you
Korkularım
sana
tutundu
My
fears
have
clung
to
you
Canın
sağolsun
Thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Karanfil
date de sortie
19-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.