Paroles et traduction Zeus Kabadayı - Ağaç
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarılıp
uyumak,
bize
göre
değil
Cuddling
to
sleep
isn't
for
us,
Sebepsiz,
ağlamaaak
Crying
for
no
reason...
Sebepsiz
sakın,
Don't
do
it
without
reason,
Boşver
sen
ağlama
boşver
be
kadın
Forget
it,
don't
cry,
forget
it,
woman.
Yürüyorum
kendimle,
sokaklar
basık
I
walk
with
myself,
the
streets
are
oppressive,
Dünya
bu
dünyaya
gel
benle
alış
World,
come
to
this
world,
get
used
to
me.
Gel,
yüzünle
kendinle
ruhunla
kalbinle
gel
Come,
come
with
your
face,
yourself,
your
soul,
your
heart,
Bu
yürek
senin,
This
heart
is
yours,
Tabi
ben
kimim?
But
who
am
I?
Seni
özledim,
tamam
sakinim
I
miss
you,
okay,
I'm
calm.
Bugün
kendimle
değil,
ama
seninle
barıştım
Today
I
made
peace,
not
with
myself,
but
with
you.
Sebebini
bulup,
kendimle
çatıştım
I
found
the
reason
and
clashed
with
myself.
Kendimden
daha
öte,
ölümle
tanıştım
Beyond
myself,
I
met
death.
Seni
anlamaya
çalıştım
I
tried
to
understand
you.
Olmadı,
beni
sormadın
It
didn't
work,
you
didn't
ask
about
me.
Güneş
doğmadı
(güneş
doğmadı)
The
sun
didn't
rise
(the
sun
didn't
rise).
Sorunu
anladım.
I
understood
the
problem.
Bugün
kendimle
değilde,
seninle
barıştım
Today
I
made
peace,
not
with
myself,
but
with
you.
Güneş
doğmayınca,
anladım.
When
the
sun
didn't
rise,
I
understood.
Sorunu
anladım.
I
understood
the
problem.
Yüzün
varsa
benim
kendimle
barışmam
If
you
have
the
guts,
I
won't
make
peace
with
myself.
Sana
bir
dahada
karışmam
I
won't
interfere
with
you
again.
İnan
hiç
birşey
umurumda
değil
Believe
me,
nothing
matters
to
me
anymore.
Seni
gördüğüm
andan
beri
aynayla
bakışmam
Since
the
moment
I
saw
you,
I
haven't
looked
in
the
mirror.
Gideceksen,
git
artık
If
you're
going
to
leave,
leave
now.
Gideceğin
yollarda
seninle
barışmaz
The
roads
you
take
won't
make
peace
with
you.
Seni
korumaz,
ben
gibi
bakamazsın
They
won't
protect
you,
they
won't
look
at
you
like
I
do.
Sonunda
anlarsın
bırakınca
geride
You'll
finally
understand
when
you
leave
it
behind.
Yaktın,
benide
kendinide
You
burned
both
me
and
yourself.
Sordunmu
kendine
bir
kere
Did
you
ever
ask
yourself,
Neden
bu
adam
böyle
neden
bu
deli
be
Why
is
this
man
like
this,
why
is
he
so
crazy?
Sorma
yeter
gönül
istemem
Don't
ask,
my
heart
is
enough,
I
don't
want
it.
Her
gülün
bir
dikeni
var
Every
rose
has
its
thorns,
Ben
yıllanmış
ağacım,
yaptıklarımın
sebebi
var.
I'm
an
aged
tree,
there's
a
reason
for
what
I
do.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ağaç
date de sortie
28-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.