Paroles et traduction Zulfiqar Ali - Rock Laiti Hai Aap Ki Nisbat
Rock Laiti Hai Aap Ki Nisbat
Protect Me from Your Guidance
Rok
leti
hai
Aapki
nisbat
Protect
me
from
Your
guidance
Teer
jitne
bhi
hum
pe
chalte
hain
Every
arrow
that
is
aimed
at
me
Rok
leti
hai
Aapki
nisbat
Protect
me
from
Your
guidance
Teer
jitne
bhi
hum
pe
chalte
hain
Every
arrow
that
is
aimed
at
me
Yeh
karam
hai
Huzoor
ka
hum
par
This
is
the
grace
of
the
Lord
for
me
Yeh
karam
hai
Huzoor
ka
hum
par
This
is
the
grace
of
the
Lord
for
me
Aane
wale
azaab
talte
hain
I
am
relieved
from
the
troubles
to
come
Yeh
karam
hai
Huzoor
ka
hum
par
This
is
the
grace
of
the
Lord
for
me
Aane
wale
azaab
talte
hain
I
am
relieved
from
the
troubles
to
come
Ab
koi
kya
humein
giraye
ga
Now
who
can
bring
me
down?
Har
sahara
galay
lagaye
ga
Every
shelter
will
embrace
me
Ab
koi
kya
humein
giraye
ga
Now
who
can
bring
me
down?
Har
sahara
galay
lagaye
ga
Every
shelter
will
embrace
me
Hum
ne
Khud
ko
gira
liya
hai
wahan
I
have
brought
myself
low
where
Hum
ne
khud
ko
gira
liya
hai
wahan
I
have
brought
myself
low
where
Girne
wale
jahan
sambhalte
hain
The
ones
who
fall
are
lifted
Hum
ne
khud
ko
gira
liya
hai
wahan
I
have
brought
myself
low
where
Girne
wale
jahan
sambhalte
hain
The
ones
who
fall
are
lifted
Rok
leti
hai
Aap
ki
nisbat
Protect
me
from
Your
guidance
Teer
jitne
bhi
hum
pe
chalte
hain
Every
arrow
that
is
aimed
at
me
Wohi
bharte
hain
jholiyan
sab
ki
He
fills
everyone's
pockets
Wo
samajhte
hain
boliyan
sab
ki
He
understands
everyone's
words
Wohi
bharte
hain
jholiyan
sab
ki
He
fills
everyone's
pockets
Wo
samajhte
hain
boliyan
sab
ki
He
understands
everyone's
words
Aao
bazaar
e
Mustafa
ko
chalein
Let
us
go
to
the
market
of
Mustafa
Aao
bazaar
e
Mustafa
ko
chalein
Let
us
go
to
the
market
of
Mustafa
Khote
sikay
wahin
pe
chalte
hain
False
coins
are
accepted
there
Aao
bazaar
e
Mustafa
ko
chalein
Let
us
go
to
the
market
of
Mustafa
Khote
sikay
wahin
pe
chalte
hain
False
coins
are
accepted
there
Rok
leti
hai
Aapki
nisbat
Protect
me
from
Your
guidance
Teer
jitne
bhi
hum
pe
chalte
hain
Every
arrow
that
is
aimed
at
me
Apni
auqaat
sirf
itni
hai
My
status
is
only
this
much
Kuch
nahin
baat
sirf
itni
hai
Nothing
more,
just
this
much
Apni
auqaat
sirf
itni
hai
My
status
is
only
this
much
Kuch
nahin
baat
sirf
itni
hai
Nothing
more,
just
this
much
Kal
bhi
tukron
pe
Un
ke
palte
the
Yesterday
I
lived
on
His
scraps
Kal
bhi
tukron
pe
Un
ke
palte
the
Yesterday
I
lived
on
His
scraps
Ab
bhi
tukron
pe
Un
ke
palte
hain
Even
today
I
live
on
His
scraps
Kal
bhi
tukron
pe
Un
ke
palte
the
Yesterday
I
lived
on
His
scraps
Ab
bhi
tukron
pe
Un
ke
palte
hain
Even
today
I
live
on
His
scraps
Rok
leti
hai
Aapki
nisbat
Protect
me
from
Your
guidance
Teer
jitne
bhi
hum
pe
chalte
hain
Every
arrow
that
is
aimed
at
me
Ziqr
e
Sarkaar
ke
ujaalon
ki
The
brightness
of
remembering
the
Lord
Be-nihayat
hain
rifa'atein
Khalid
Has
lifted
me
up
immeasurably,
Khalid
Ziqr
e
Sarkaar
ke
ujaalon
ki
The
brightness
of
remembering
the
Lord
Be-nihayat
hain
rifa'atein
Khalid
Has
lifted
me
up
immeasurably,
Khalid
Yeh
ujaale
kabhi
na
simtein
ge
This
brightness
will
never
fade
Yeh
ujaale
kabhi
na
simtein
ge
This
brightness
will
never
fade
Yeh
wo
suraj
nahin
jo
dhalte
hain
This
is
not
the
sun
that
sets
Yeh
ujaale
kabhi
na
simtein
ge
This
brightness
will
never
fade
Yeh
wo
suraj
nahin
jo
dhalte
hain
This
is
not
the
sun
that
sets
Rok
leti
hai
Aapki
nisbat
Protect
me
from
Your
guidance
Teer
jitne
bhi
hum
pe
chalte
hain
Every
arrow
that
is
aimed
at
me
Yeh
karam
hai
Huzoor
ka
hum
par
This
is
the
grace
of
the
Lord
for
me
Aane
wale
azaab
talte
hain
I
am
relieved
from
the
troubles
to
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.