Zupfgeigenhansel - Trinklied vorm Abgang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Trinklied vorm Abgang




Trinklied vorm Abgang
Drinking Song Before Departure
Schon wird uns oft ums Herz zu eng,
Our hearts are often heavy,
Es läßt und niemals ruhn
They never let us rest
Wir konnten manchmal im Gedräng
We could not always in the crowd
Nicht ganz das Rechte tun
Do quite the right thing
Laßt in der Runde gehn den Wein
Let the wine go round
Horcht wie die Zeit verrinnt
Listen how time flies
Die Menschen werden kleiner sein
People will be smaller
Wenn wir gegangen sind.
When we are gone.
Uns wäre eingereiht, behaust
We would have been filed, housed
Und vorbetreut nicht wohl;
And supervised not well;
Wir konnten noch in unsrer Faust
We could still in our fist
Vereinen Pol und Pol.
Unite the pole and the pole.
Laßt in der Rund gehn den Wein,
Let the wine go round,
Horcht wie die Zeit verrinnt
Listen how time flies
Die Menschen werden schwächer sein
People will be weaker
Wenn wir gegangen sind.
When we are gone.
Ob altes Maß, ob neues Maß,
Whether old measure, whether new measure,
Wir müssen bald vergehn;
We must soon pass away;
Was schadet's, bleibt nur dies und das
What harm does it do, only this and that remains
Von uns als Zeichen stehn.
From us as a sign.
Laßt in der Runde gehn den Wein
Let the wine go round
Horcht wie die Zeit verrinnt
Listen how time flies
Die Menschen werden freier sein
People will be freer
Wenn wir gegangen sind.
When we are gone.





Writer(s): thomas friz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.