Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Trinklied vorm Abgang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trinklied vorm Abgang
Drinking Song Before Departure
Schon
wird
uns
oft
ums
Herz
zu
eng,
Our
hearts
are
often
heavy,
Es
läßt
und
niemals
ruhn
They
never
let
us
rest
Wir
konnten
manchmal
im
Gedräng
We
could
not
always
in
the
crowd
Nicht
ganz
das
Rechte
tun
Do
quite
the
right
thing
Laßt
in
der
Runde
gehn
den
Wein
Let
the
wine
go
round
Horcht
wie
die
Zeit
verrinnt
Listen
how
time
flies
Die
Menschen
werden
kleiner
sein
People
will
be
smaller
Wenn
wir
gegangen
sind.
When
we
are
gone.
Uns
wäre
eingereiht,
behaust
We
would
have
been
filed,
housed
Und
vorbetreut
nicht
wohl;
And
supervised
not
well;
Wir
konnten
noch
in
unsrer
Faust
We
could
still
in
our
fist
Vereinen
Pol
und
Pol.
Unite
the
pole
and
the
pole.
Laßt
in
der
Rund
gehn
den
Wein,
Let
the
wine
go
round,
Horcht
wie
die
Zeit
verrinnt
Listen
how
time
flies
Die
Menschen
werden
schwächer
sein
People
will
be
weaker
Wenn
wir
gegangen
sind.
When
we
are
gone.
Ob
altes
Maß,
ob
neues
Maß,
Whether
old
measure,
whether
new
measure,
Wir
müssen
bald
vergehn;
We
must
soon
pass
away;
Was
schadet's,
bleibt
nur
dies
und
das
What
harm
does
it
do,
only
this
and
that
remains
Von
uns
als
Zeichen
stehn.
From
us
as
a
sign.
Laßt
in
der
Runde
gehn
den
Wein
Let
the
wine
go
round
Horcht
wie
die
Zeit
verrinnt
Listen
how
time
flies
Die
Menschen
werden
freier
sein
People
will
be
freer
Wenn
wir
gegangen
sind.
When
we
are
gone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): thomas friz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.