Paroles et traduction Zupfgeigenhansel - Und in dem Schneegebirge
Da
fließt
ein
Brünnlein
kalt
Там,
в
Брюнне,
течет
холодная
Und
wer
daraus
getrunken
И
кто
из
него
пил
Und
wer
daraus
getrunken
И
кто
из
него
пил
Wird
jung
und
nimmer
alt
Становится
молодым
и
никогда
не
стареет
Ich
hab′
daraus
getrunken
Я
выпил
из
него
So
manchen
kühlen
Trunk
Так
что
некоторые
прохладные
стволы
Ich
bin
nicht
alt
geworden
Я
не
состарился
Ich
bin
nicht
alt
geworden
Я
не
состарился
Ich
bin
noch
allzeit
jung
Я
все
еще
молод
Ade,
mein
Schatz,
ich
scheide
Ade,
mein
Schatz,
я
влагалище
Ade,
mein
Schätzlein!
Ade,
mein
Schätzlein!
Wann
kommst
du
aber
wieder
Но
когда
ты
вернешься
Wann
kommst
du
aber
wieder
Но
когда
ты
вернешься
Herzallerliebster
mein?
Любимый
мой
сердце?
Wenn's
schneiet
rote
Rosen
Когда
режет
красные
розы
Und
regnet
kühlen
Wein
И
дождь
прохладного
вина
Mein
Schatz,
dann
komm′
ich
wieder
Моя
дорогая,
тогда
я
вернусь
Mein
Schatz,
dann
komm'
ich
wieder
Моя
дорогая,
тогда
я
вернусь
Herzallerliebste
mein!
Сердечная
любовь
моя!
Es
schneit
ja
keine
Rosen
Ведь
не
идет
снег,
а
розы
Und
regnet
keinen
Wein
И
не
дождется
вина
Dann
kommst
du
auch
nicht
wieder
Тогда
ты
тоже
не
вернешься
Dann
kommst
du
auch
nicht
wieder
Тогда
ты
тоже
не
вернешься
Herzallerliebster
mein!
Дорогой
мой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditionell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.