Zé Ramalho - A Morte do Vaqueiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho - A Morte do Vaqueiro




A Morte do Vaqueiro
The Death of the Cowboy
Numa tarde bem tristonha
On a very sad afternoon
Gado muge sem parar
The cattle mourn without ceasing
Lamentando seu vaqueiro
Grieving for their cowboy
Que não vem mais aboiar
Who will no longer come to bellow
Não vem mais, aboiar
Will no longer come, to bellow
Tão dolente a cantar
Singing so dolefully
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo
Ei, gado, oi
Hey, cattle, oh
Bom vaqueiro nordestino
Good Northeastern vaquero
Morre sem deixar tostão
Dies without leaving a penny
O seu nome é esquecido
His name is forgotten
Nas quebradas do sertão
In the ravines of the hinterlands
Nunca mais ouvirão
They will never hear again
Seu cantar, meu irmão
His singing, my brother
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo
Ei, gado, oi
Hey, cattle, oh
Sacudido numa cova
Shaken in a grave
Desprezado do Senhor
Despised by the Lord
lembrado do cachorro
Only remembered by his dog
Que ainda chora a sua dor
Who still weeps for his pain
É demais tanta dor
It is too much pain
A chorar com amor
To weep with love
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo
Ei, gado, oi, ei ê
Hey, cattle, oh, hey oh
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo
Ê, gado, oi, ê
Oh, cattle, oh, oh





Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Nelson Barbalho Nelson Barbalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.