Zé Ramalho feat. Força Livre - Lamento de um Nordestino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho feat. Força Livre - Lamento de um Nordestino




Lamento de um Nordestino
A Northeasterner's Lament
Deus sabe
Only God knows
O quanto sofre um nordestino
How much a Northeasterner suffers
Que seu sonho de menino
Who sees his childhood dream
Se acabando pelo ar
Fading away into thin air
Ele sofre
He suffers
Quando tem que ir embora
When he has to leave
A família toda chora
The whole family cries
Mas não pode mais ficar
But he can't stay any longer
Entra num ônibus
He gets on a bus
De coração partido
With a broken heart
Sabe que vai ser sofrido
He knows it will be a suffering
O mundo da desilusão
The world of disillusionment
Ele reza
He prays
E pede pra Nossa Senhora
And asks Our Lady
Pra guiar sua sorte agora
To guide his luck now
Entrega a vida em suas mãos
He puts his life in her hands
Eu sei que vou (eu sei que vou)
I know I'm going (I know I'm going)
Vou pra São Paulo
I'm going to São Paulo
Mas vou deixando a minha fonte de alegria
But I'm leaving behind my source of joy
Deus, por favor (Deus, por favor)
God, please (God, please)
Me trabalho
Give me work
E a esperança de poder voltar um dia
And the hope of being able to return one day
Ele chega
He arrives
Na cidade grande e
In the big city and sees
O quanto é duro pra vencer
How hard it is to succeed
Começa logo a lembrar
He soon begins to remember
Lembra da mãe
He remembers his mother
E do pai que deixou
And the father he left behind
De um amor que ficou
Of a love that stayed there
Esperando ele voltar
Waiting for him to return
Feliz daquele
Happy is the one
Que arranja um bom emprego
Who gets a good job
E sobra um pouco de dinheiro
And has some money left over
Para o Norte ele mandar
To send to the North
Triste do outro
Sad is the other
Que a vida é sofrimento
Whose life is only suffering
Ele tenta, tenta, tenta
He tries, tries, tries
Mas não consegue trabalhar
But he can't find work
Eu sei que (eu sei que tô)
I know I am (I know I am)
em São Paulo
I'm in São Paulo
Mas deixei a minha fonte de alegria
But I left my source of joy there
Deus, por favor (Deus, por favor)
God, please (God, please)
Me trabalho
Give me work
E a esperança de poder voltar um dia
And the hope of being able to return one day
em São Paulo
I'm in São Paulo
Mas vim pra obrigado
But I came here obliged
Sei que é um bom Estado
I know it's a good state
Muita gente se bem
Many people do well
trabalhando
I'm working
E vou ficando por aqui
And I'm staying here
Mas não troco a minha terra
But I won't trade my land
Pela terra de ninguém
For no man's land
Alô, mamãe
Hello, Mom
Alô, papai, aqui vou bem
Hello, Dad, I'm doing well here
lembranças pra meu bem
Give my regards to my love
E pra quem perguntar por mim
And to anyone who asks about me
Vou enviando
I'm sending
Uma caixinha com um presente
A little box with a gift
Vai pelo Seu Vicente
It's going with Mr. Vicente
Da empresa Itapemirim
From the Itapemirim company
Eu sei que (eu sei que tô)
I know I am (I know I am)
em São Paulo
I'm in São Paulo
Mas deixei a minha fonte de alegria
But I left my source of joy there
Deus, por favor (Deus, por favor)
God, please (God, please)
Me trabalho
Give me work
E a esperança de poder voltar um dia
And the hope of being able to return one day
com saudade
I miss you
Com vontade de ir embora
With a desire to go home
Mas não posso ir agora
But I can't go now
Pois tenho que trabalhar
Because I have to work
No mês de junho
In June
Eu de férias vou sair
I'm going on vacation
Me aguarde por
Wait for me there
Porque vou lhe visitar
Because I'm going to visit you
Eu sei que (eu sei que tô)
I know I am (I know I am)
em São Paulo
I'm in São Paulo
Mas deixei a minha fonte de alegria
But I left my source of joy there
Deus, por favor (Deus, por favor)
God, please (God, please)
Me trabalho
Give me work
E a esperança de poder voltar um dia
And the hope of being able to return one day
Eu sei que (eu sei que tô)
I know I am (I know I am)
em São Paulo
I'm in São Paulo
Mas deixei a minha fonte de alegria
But I left my source of joy there
Deus, por favor (Deus, por favor)
God, please (God, please)
Me trabalho
Give me work
E a esperança de poder voltar um dia
And the hope of being able to return one day
E essa é uma homenagem sincera da banda Força Livre
And this is a sincere tribute from the band Força Livre
A todos os nordestinos que um dia tiveram que deixar
To all the Northeasterners who one day had to leave
A sua terra natal, e seguiram pra cidade grande
Their homeland, and went to the big city
A fim de vencer na vida
In order to succeed in life
Mas que sonham todos os dias em poder voltar
But who dream every day of being able to return





Writer(s): Francis Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.