Zé Ramalho - Meu Nome é Trupizupe (Ao Vivo 2005) - traduction des paroles en russe




Meu Nome é Trupizupe (Ao Vivo 2005)
Я Зовусь Труписупи (Концерт 2005)
Da cultura popular do nordeste
Из фольклора северо-востока
Surge o repente do Trupizupe
Явился напев Труписупи
O maior cantador de todos os desafios
Величайший певец всех поединков,
Que nunca perdeu uma peleja
Кто не знал пораженья в битвах.
O meu nome é Trupizupe
Я зовусь Труписупи,
Sou o galo de campina
Я бойцовый петух Кампины.
Me chamam Trupizupe
Зовут меня Труписупи,
O raio da Silibrina
Громовым перстом Сиприны.
O meu nome é Trupizupe
Я зовусь Труписупи,
Sou o galo de campina
Я бойцовый петух Кампины.
Me chamam Trupizupe
Зовут меня Труписупи,
O raio da Silibrina
Громовым перстом Сиприны.
O meu nome é Trupizupe
Я зовусь Труписупи,
Sou o galo de campina
Я бойцовый петух Кампины.
Me chamam Trupizupe
Зовут меня Труписупи,
O raio da Silibrina
Громовым перстом Сиприны.
O meu nome é Trupizupe
Я зовусь Труписупи,
Sou o galo de campina
Я бойцовый петух Кампины.
Me chamam Trupizupe
Зовут меня Труписупи,
O raio da Silibrina
Громовым перстом Сиприны.
Eu não digo à ninguém que sou valente
Не кричу, что храбр без предела,
Vivo longe dos brutos desordeiros
С грубиянами дел не вожу я.
Sei tratar muito bem meus companheiros
Друзей уважаю и люблю я,
Mas se um dia eu ficar de sangue quente
Но поднимет гуляка моё тело
Chegarei no inferno de repente
В ад явлюсь я внезапно и смело.
Faço o diabo chefão virar mulher
Главный бес пусть станет женой.
Mando logo prender a Lúcifer
Заточу Люцифера самой тюрьмой,
Solto alma de deuses e pagãos
Освобожу души богов и язычников.
Se o cão cocho cair nas minhas mãos
Разъярённый пёс попадёт ко мне в лапы
se solta com vida se eu quiser
Выйдет цел лишь по воле моей одной.
O meu nome é Trupizupe
Я зовусь Труписупи,
Sou o galo de campina
Я бойцовый петух Кампины.
Me chamam Trupizupe
Зовут меня Труписупи,
O raio da Silibrina
Громовым перстом Сиприны.
O meu nome é Trupizupe
Я зовусь Труписупи,
Sou o galo de campina
Я бойцовый петух Кампины.
Me chamam Trupizupe
Зовут меня Труписупи,
O raio da Silibrina
Громовым перстом Сиприны.
Qualquer dia do ano se eu puder
Нынче ль, завтра ль, лишь лишь смогу,
Para o céu eu farei uma jornada
В небеса я дерзну путь проложить.
E como a Lua está desvirginada
Раз уж Луна девство успела сложить,
Olha, eu posso tomá-la por mulher
Она в жены ко мне, гляди, пойдёт.
Se acaso São Jorge não quiser
Если вдруг Георгий воспротивится,
Olha eu tomo o cavalo que ele tem
Коня его в упряжь я возьму силой.
Se a Lua quiser me amar também
Захочет Луна меня тоже любить
Dou-lhe um beijo nas tranças do cabelo
Поцелую косы её светлые.
Deixo o santo com dor de cotovelo
Оставлю святого с тоской в сердце чёрной,
Sem cavalo, sem lua e sem ninguém
Без коня, без луны, в одичании скорбном.
O meu nome é Trupizupe
Я зовусь Труписупи,
Sou o galo de campina
Я бойцовый петух Кампины.
Me chamam Trupizupe
Зовут меня Труписупи,
O raio da Silibrina
Громовым перстом Сиприны.
Meu nome é Trupizupe
Зовусь Труписупи,
Sou o galo de campina
Я бойцовый петух Кампины.
Me chamam Trupizupe
Зовут меня Труписупи,
O raio da Silibrina
Громовым перстом Сиприны.
Sou o bote da cobra caninana
Я удар гадюки-канинаны,
Sou dentada de tigre enraivecido
Клык свирепого тигра в ярости.
Sou granada que solta um estampido
Я гранатой рвущегося ада,
Que se escuta por mais de uma semana
Что слышна тебе больше недели.
Sou picada de abelha italiana
Я укус итальянской пчелы,
Sou a bala que acerta o meio da testa
Пуля, что в самый затылок летит.
Sou incêndio que arrasa uma floresta
Я пожар, где в прахе лес лежит,
Sou a bruta explosão da dinamite
Я взрыв жестокий динамита.
Sou micróbio feroz da meningite
Свирепый микроб менингита,
Liquidando com gente que não presta
Что голову проломит наповал.
O meu nome é Trupizupe
Я зовусь Труписупи,
Sou o galo de campina
Я бойцовый петух Кампины.
Me chamam Trupizupe
Зовут меня Труписупи,
O raio da Silibrina
Громовым перстом Сиприны.
O meu nome é Trupizupe
Я зовусь Труписупи,
Sou o galo de campina
Я бойцовый петух Кампины.
Me chamam Trupizupe
Зовут меня Труписупи,
O raio da Silibrina
Громовым перстом Сиприны.
Dei um murro nas ventas de um mal poeta
Я в щи дал по носу скверного поэта.
Que a cabeça voou, fez piruetas
Нос взлетел да так, что пируэты
Passando por todos os planetas
Показал на пути меж планетам,
Foi parar num reinado de um profeta
Чтоб упасть в царстве святого пророка.
Nisso, um santo que viu ficou pateta
Увидав то, святой онемел в итоге.
A cabeça do cabra estava um facho
Была голова мужика, как костёр.
Uma alma gritou: Ô velho macho!
Завопила душа: да вас! Вздор!"
São Pedro falou: O que é isto?
Пётр изрёк: "Что за безобразие?"
Disse um anjo que estava junto à Cristo
Прозвучало от ангела где-то подле Христа:
É Ramalho zangado embaixo!
"То Зе Рамальо разгневался там внизу!"
O meu nome é Trupizupe
Я зовусь Труписупи,
Sou o galo de campina
Я бойцовый петух Кампины.
Me chamam Trupizupe
Зовут меня Труписупи,
O raio da Silibrina
Громовым перстом Сиприны.
O meu nome é Trupizupe
Я зовусь Труписупи,
Sou o galo de campina
Я бойцовый петух Кампины.
Me chamam Trupizupe
Зовут меня Труписупи,
O raio da Silibrina
Громовым перстом Сиприны.





Writer(s): Tavares Braulio Fernandes Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.