Zé Ramalho - O Meu País - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho - O Meu País - Ao Vivo




O Meu País - Ao Vivo
My Country - Live
A cena é o interior do sertão nordestino
The scene is the interior of the northeastern sertão
Na casa grande da fazenda
In the big house of the farm
Sentado de cócoras na varanda
Sitting on his haunches on the porch
Um velho senhor fumava seu cachimbo
An old man smoked his pipe
Quando se aproximar dele
When he sees approaching him
Um repórter com crachá da Network Cable TV
A reporter with a Network Cable TV badge
E começa a perguntar para ele
And he starts asking him
O que é que ele sabia do país onde ele vivia?
What did he know about the country where he lived?
Que informação ele recebia, morando num lugar tão distante?
What information did he receive, living in such a remote place?
O velho senhor tirou o cachimbo
The old man took out his pipe
Olhou para o repórter e começou a falar
Looked at the reporter and began to speak
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing everything, I'm seeing everything
Fico calado, faz de conta que sou mudo
I stay silent, pretend I'm mute
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing everything, I'm seeing everything
Mas fico calado, faz de conta que sou mudo
But I stay silent, pretend I'm mute
Um país que crianças elimina
A country that eliminates children
Que não ouve o clamor dos esquecidos
That does not listen to the cry of the forgotten
Onde nunca os humildes são ouvidos
Where the humble are never heard
E uma elite sem Deus é quem domina
And a godless elite is the one that dominates
Que permite um estupro em cada esquina
That allows a rape on every corner
E a certeza da dúvida infeliz
And the certainty of unhappy doubt
Onde quem tem razão baixa a cerviz
Where those who are right lower their heads
E massacram-se o negro e a mulher
And they massacre the black man and the woman
Pode ser o país de quem quiser
It may be anyone's country
Mas não é com certeza o meu país
But it is certainly not my country
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Um país onde as leis são descartáveis
A country where laws are disposable
Por ausência de códigos corretos
Due to the absence of correct codes
Com 40 milhões de analfabetos
With 40 million illiterate people
E maior multidão de miseráveis
And the largest crowd of miserable people
Um país onde os homens confiáveis
A country where trustworthy men
Não têm voz, não têm vez, nem diretriz
Have no voice, no turn, no direction
Mas corruptos têm voz e vez e bis
But the corrupt have a voice and a turn and an encore
E o respaldo de estímulo incomum
And the backing of unusual stimulus
Pode ser o país de qualquer um
It may be anyone's country
Mas não é com certeza o meu país
But it is certainly not my country
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing everything, I'm seeing everything
Mas fico calado, faz de conta que sou mudo
But I stay silent, pretend I'm mute
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing everything, I'm seeing everything
Mas fico calado, faz de conta que sou mudo
But I stay silent, pretend I'm mute
Um país que perdeu a identidade
A country that has lost its identity
Sepultou o idioma português
Buried the Portuguese language
Aprendeu a falar pornofonês
Learned to speak pornophones
Aderindo à total globalidade
Adhering to total globality
Um país que não tem capacidade
A country that has no capacity
De saber o que pensa e o que diz
To know what it thinks and what it says
Que não pode esconder a cicatriz
That cannot hide the scar
De um povo de bem que vive mal
Of a good people who live badly
Pode ser o país do carnaval
It may be the country of carnival
Mas não é com certeza o meu país
But it is certainly not my country
Oh-oh-oh, êh-oh-oh
Oh-oh-oh, êh-oh-oh
Êh-oh-oh, êh-êh-oh
Êh-oh-oh, êh-êh-oh
Um país que seus índios discrimina
A country that discriminates against its Indians
E as ciências e as artes não respeita
And does not respect the sciences and the arts
Um país que ainda morre de maleita
A country that still dies of malaria
Por atraso geral da medicina
Due to the general delay of medicine
Um país onde escola não ensina
A country where school does not teach
E hospital não dispõe de raio X
And hospital does not have X-ray
Onde a gente dos morros é feliz
Where the people of the hills are happy
Se tem água de chuva e luz do sol
If they have rainwater and sunlight
Pode ser o país do futebol
It may be the country of football
Mas não é com certeza o meu país
But it is certainly not my country
Oh-oh-oh, êh-oh-oh
Oh-oh-oh, êh-oh-oh
Oh-oh-oh, êh-êh-êh
Oh-oh-oh, êh-êh-êh
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing everything, I'm seeing everything
Mas fico calado, faz de conta que sou mudo
But I stay silent, pretend I'm mute
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing everything, I'm seeing everything
Mas fico calado, faz de conta que sou mudo
But I stay silent, pretend I'm mute
Um país que é doente e não se cura
A country that is sick and does not heal
Triunfal candidato ao quinto mundo
Triumphant candidate for the fifth world
Que do poço fatal chegou ao fundo
That from the fatal well reached the bottom
Sem saber emergir da noite escura
Without knowing how to emerge from the dark night
Um país que entregou a compostura
A country that gave up its composure
Atendendo a políticos sutis
Serving subtle politicians
Que dividem o Brasil em mil Brasis
Who divide Brazil into a thousand Brazils
Pra melhor assaltar de ponta a ponta
To better rob it from end to end
Pode ser o país do faz-de-conta
It may be the country of make-believe
Mas não é com certeza o meu país
But it is certainly not my country
Êh-oh-oh, oh-oh-oh
Êh-oh-oh, oh-oh-oh
Êh-oh-oh, êh-êh-êh
Êh-oh-oh, êh-êh-êh
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing everything, I'm seeing everything
Mas fico calado, faz de conta que sou mudo
But I stay silent, pretend I'm mute
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing everything, I'm seeing everything
Mas fico calado...
But I stay silent...
Calado, mas não sou mudo, ó
Silent, but I'm not mute, oh





Writer(s): Gilvan Chaves, Livardo Alves, Orlando Tejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.