Paroles et traduction Zé Ramalho - O Meu País - Ao Vivo
A
cena
é
o
interior
do
sertão
nordestino
Сцена
внутри
кустарника.
Na
casa
grande
da
fazenda
В
большом
доме
фермы
Sentado
de
cócoras
na
varanda
Сидя
на
корточках
на
балконе
Um
velho
senhor
fumava
seu
cachimbo
Старый
господин
курил
свою
трубку
Quando
vê
se
aproximar
dele
Когда
видите,
если
к
нему
подойти
Um
repórter
com
crachá
da
Network
Cable
TV
Корреспондент
значок
Network
Cable
TV
E
começa
a
perguntar
para
ele
И
начинает
спрашивать,
чтобы
он
O
que
é
que
ele
sabia
do
país
onde
ele
vivia?
Что
это
такое,
что
он
знал,
страны,
где
он
жил?
Que
informação
ele
recebia,
morando
num
lugar
tão
distante?
Что
информацию
он
получал,
живя
на
одном
месте,
настолько
далеко?
O
velho
senhor
tirou
o
cachimbo
Старый
господин
взял
трубку
Olhou
para
o
repórter
e
começou
a
falar
Посмотрел
на
журналиста
и
начал
говорить
Tô
vendo
tudo,
tô
vendo
tudo
Я
видя
все
это,
да
видит
все,
Fico
calado,
faz
de
conta
que
sou
mudo
Fico
calado,
понарошку,
что
я-немой
Tô
vendo
tudo,
tô
vendo
tudo
Я
видя
все
это,
да
видит
все,
Mas
fico
calado,
faz
de
conta
que
sou
mudo
Но
я
не
могу
молчать,
понарошку,
что
я-немой
Um
país
que
crianças
elimina
Страна,
которая
устраняет
детей
Que
não
ouve
o
clamor
dos
esquecidos
Не
слышит
крик
забыты
Onde
nunca
os
humildes
são
ouvidos
Где
никогда
не
скромный
уши
E
uma
elite
sem
Deus
é
quem
domina
И
элиты
не
Бог
есть
тот,
кто
доминирует
над
Que
permite
um
estupro
em
cada
esquina
Что
позволяет
изнасилования
на
каждом
углу
E
a
certeza
da
dúvida
infeliz
И
уверены
в
том,
что
сомнения
несчастным
Onde
quem
tem
razão
baixa
a
cerviz
Где
тот,
кто
имеет
причине
низкой
cervix
E
massacram-se
o
negro
e
a
mulher
И
вырезали-черный
и
жена
Pode
ser
o
país
de
quem
quiser
Может
быть
страной
тех,
кто
хочет
Mas
não
é
com
certeza
o
meu
país
Но
не
уверен,
моя
страна
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Um
país
onde
as
leis
são
descartáveis
Страна,
где
законы
одноразовые
Por
ausência
de
códigos
corretos
Из-за
отсутствия
кодов
правильных
Com
40
milhões
de
analfabetos
С
40
миллионов
неграмотных
людей
E
maior
multidão
de
miseráveis
И
больше
толпы
ничтожной
Um
país
onde
os
homens
confiáveis
Страна,
где
люди
надежные
Não
têm
voz,
não
têm
vez,
nem
diretriz
Не
имеют
права
голоса,
не
раз,
ни
директива
Mas
corruptos
têm
voz
e
vez
e
bis
Но
коррумпированные
голос
и
раз,
и-бис
E
o
respaldo
de
estímulo
incomum
И
на
фоне
стимуляции
необычным
Pode
ser
o
país
de
qualquer
um
Может
быть
в
стране
любой
Mas
não
é
com
certeza
o
meu
país
Но
не
уверен,
моя
страна
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Tô
vendo
tudo,
tô
vendo
tudo
Я
видя
все
это,
да
видит
все,
Mas
fico
calado,
faz
de
conta
que
sou
mudo
Но
я
не
могу
молчать,
понарошку,
что
я-немой
Tô
vendo
tudo,
tô
vendo
tudo
Я
видя
все
это,
да
видит
все,
Mas
fico
calado,
faz
de
conta
que
sou
mudo
Но
я
не
могу
молчать,
понарошку,
что
я-немой
Um
país
que
perdeu
a
identidade
Стране,
которая
потеряла
удостоверение
Sepultou
o
idioma
português
Похоронили
португальский
язык
Aprendeu
a
falar
pornofonês
Научился
говорить
pornofonês
Aderindo
à
total
globalidade
Придерживаясь
общей
совокупности
Um
país
que
não
tem
capacidade
Страна,
которая
не
имеет
возможности
De
saber
o
que
pensa
e
o
que
diz
Интересно,
что
думает
и
что
говорит
Que
não
pode
esconder
a
cicatriz
Что
не
может
скрыть
шрам
De
um
povo
de
bem
que
vive
mal
Народ,
хорошо,
что
живет
плохо
Pode
ser
o
país
do
carnaval
Может
быть
в
стране
карнавала
Mas
não
é
com
certeza
o
meu
país
Но
не
уверен,
моя
страна
Oh-oh-oh,
êh-oh-oh
Ой-ой-ой,
êh-oh-oh
Êh-oh-oh,
êh-êh-oh
Êh-oh-oh,
êh-êh-oh
Um
país
que
seus
índios
discrimina
Страна,
которая
своих
индейцев,
дискриминации
E
as
ciências
e
as
artes
não
respeita
И
наука,
и
искусство
не
уважает
Um
país
que
ainda
morre
de
maleita
Страна,
которая
по-прежнему
умирает
от
maleita
Por
atraso
geral
da
medicina
Из-за
задержки
общие
медицины
Um
país
onde
escola
não
ensina
Страна,
где
школа
не
учит
E
hospital
não
dispõe
de
raio
X
И
больница
не
располагает
рентгеновского
Onde
a
gente
dos
morros
é
feliz
Где
люди
холмов
счастливы
Se
tem
água
de
chuva
e
luz
do
sol
Если
имеет
дождевой
воды
и
солнечного
света
Pode
ser
o
país
do
futebol
Может
быть,
в
стране
футбола
Mas
não
é
com
certeza
o
meu
país
Но
не
уверен,
моя
страна
Oh-oh-oh,
êh-oh-oh
Ой-ой-ой,
êh-oh-oh
Oh-oh-oh,
êh-êh-êh
Ой-ой-ой,
êh-êh-êh
Tô
vendo
tudo,
tô
vendo
tudo
Я
видя
все
это,
да
видит
все,
Mas
fico
calado,
faz
de
conta
que
sou
mudo
Но
я
не
могу
молчать,
понарошку,
что
я-немой
Tô
vendo
tudo,
tô
vendo
tudo
Я
видя
все
это,
да
видит
все,
Mas
fico
calado,
faz
de
conta
que
sou
mudo
Но
я
не
могу
молчать,
понарошку,
что
я-немой
Um
país
que
é
doente
e
não
se
cura
Страна,
которая
больна
и
не
лечит
Triunfal
candidato
ao
quinto
mundo
Триумфальный
кандидата
в
пятый
мир
Que
do
poço
fatal
chegou
ao
fundo
Что
ямы
роковой
достиг
дна
Sem
saber
emergir
da
noite
escura
Не
зная,
выйти
из
темной
ночи
Um
país
que
entregou
a
compostura
Страна,
которая
поставила
самообладание
Atendendo
a
políticos
sutis
Учитывая
политические
тонкие
Que
dividem
o
Brasil
em
mil
Brasis
Что
делят
между
собой
Бразилия
тысяч
Бразилии
Pra
melhor
assaltar
de
ponta
a
ponta
Ты
лучше
ограбить
сквозной
Pode
ser
o
país
do
faz-de-conta
Может
быть
в
стране,
это
все
выдумка
Mas
não
é
com
certeza
o
meu
país
Но
не
уверен,
моя
страна
Êh-oh-oh,
oh-oh-oh
Êh-oh-oh,
oh-oh-oh
Êh-oh-oh,
êh-êh-êh
Êh-oh-oh,
êh-êh-êh
Tô
vendo
tudo,
tô
vendo
tudo
Я
видя
все
это,
да
видит
все,
Mas
fico
calado,
faz
de
conta
que
sou
mudo
Но
я
не
могу
молчать,
понарошку,
что
я-немой
Tô
vendo
tudo,
tô
vendo
tudo
Я
видя
все
это,
да
видит
все,
Mas
fico
calado...
Но
продолжаю
молчать...
Calado,
mas
não
sou
mudo,
ó
Молчалив,
но
я
не
немой,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilvan Chaves, Livardo Alves, Orlando Tejo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.