Paroles et traduction Zé Ramalho feat. Caraforró - Origem
Deixa
ela
dançar
Позволить
ей
танцевать
Deixa
firmar
o
xaxado
no
chão
Оставляет
устойчивый
xaxado
на
полу
Beija,
deixa
beijar
Целует,
оставляет
поцелуи
Vem
do
nordeste
o
baião
pra
você
Приходит
с
северо-востока
на
baião
для
вас
Deixa
ela
dançar
Позволить
ей
танцевать
Deixa
firmar
esse
coco
no
chão
Препятствует
утвердить
этот
кокос
в
землю
Beija,
deixa
beijar
Целует,
оставляет
поцелуи
Vem
do
nordeste
o
forró
pra
você
Приходит
с
северо-востока
на
форро
для
вас
Desde
o
século
passado
que
se
ouve
Начиная
с
прошлого
века,
что
вы
слышите
Versões
bem
diferentes
dessa
história
Довольно
разные
варианты
этой
истории
Alguns
falam
50,
outros
40
Некоторые
говорят,
50,
40
других
Foi
João
Gordo
ou
Raimundo
ou
Santa
Helena
Был
Иоанн,
Толстый
или
Raimundo
или
Св.
Елены
Muita
gente
que
vinha
do
nordeste
Много
людей,
которые
пришли
с
северо-востока
Esperando
encontrar
tranquilidade
Надеясь
найти
покой
São
Cristóvão
recepcionava
Сент-Китс
recepcionava
Qualquer
pau-de-arara
que
chegava
Любой
член,-ара,
который
простирался
Entre
as
duas
versões,
entra
Zulão
Между
двух
вариантах,
входит
Zulão
Ele
diz
que
na
década
de
40
Он
говорит,
что
в
40-х
годах
O
João
Gordo
não
tinha
reunido
Джон
Гордо
не
собрал
Dorgival,
nem
macaco,
nem
um
índio
Dorgival,
ни
обезьяна,
ни
индеец
São
Cristóvão
tão
pouco
esperava
Сент-Китс
столь
же
мало
ожидал
Que
no
campo
estava
pra
nascer
Что
на
поле
был
pra
nascer
Uma
cópia
da
velha
região
Копию
старого
регион
Que
exporta
a
tradicionalidade
Что
экспортирует
tradicionalidade
Vence
a
duda'
e
crítica
todo
mundo
Побеждает
дуда
" и
критики
всему
миру
A
história
ela
é
toda
fatiada
История
это
все
нарезанные
Um
pedaço
somente
não
responde
Кусок
только
не
отвечает
O
conjunto
de
sua
identidade
Набор
вашу
личность
Passarinhos,
ninguém
pode
esquecer
Птички,
никто
не
может
забыть
Repentista
que
começou
versar
Repentista,
что
начала
похода
Certa
onça
que
em
primeiro
empunhou
Однажды
унцию,
что
на
первом
обладал
A
sanfona
que
a
feira
adotou
В
концертино,
что
в
понедельник
приняла
A
cidade
do
Rio
de
Janeiro
Город
Рио-де-Жанейро
Se
quisesse
não
ia
esquecer
Если
он
хочет,
не
собирается
забывать
Todo
fim
de
semana
tem
nordeste
Все
минувшие
выходные
был
северо-восточный
Um
conjunto
de
representação
Набор
представительства
O
artista
não
deixa
esquecer
Художник
не
перестает
забыть
O
repente,
o
cordel,
a
tradição
То,
вдруг,
вервь,
традиции
E
o
reduto
que
abriga
o
nordestino
И
крепость,
что
находится
на
северо-востоке
Abre
os
braços
pra
todo
cidadão
Открывает
руки,
любя,
каждый
гражданин,
Deixa
ela
dançar
Позволить
ей
танцевать
Deixa
firmar
o
xaxado
do
chão
Оставляет
устойчивый
xaxado
от
пола
Beija,
deixa
beijar
Целует,
оставляет
поцелуи
Vem
do
nordeste
o
baião
pra
você
Приходит
с
северо-востока
на
baião
для
вас
Deixa
ela
dançar
Позволить
ей
танцевать
Deixa
firmar
esse
corpo
no
chão
Оставляет
toggle
этого
тела
в
землю
Beija,
deixa
beijar
Целует,
оставляет
поцелуи
Vem
do
nordeste
o
forró
pra
você
Приходит
с
северо-востока
на
форро
для
вас
A
legitimidade
dessa
história
Законность
этой
истории
Se
confirma
nos
tempos
atuais
Это
подтверждает,
в
настоящее
время
Quando
a
gente
observa
a
multidão
Если
ты
наблюдаешь
за
толпой
Se
achegando
como
quem
quer
beijar
Стекаются,
как
кто
хочет,
чтобы
поцеловать
E
os
motivos
são
os
mesmos
de
sempre
И
причины
те
же,
как
всегда
Isso
prova
que
a
idade
não
estraga
Это
доказывает,
что
возраст
не
портит
As
riquezas
da
velha
tradição
Богатство
старой
традиции
E
o
nordeste
rico
em
diversidade
И
северо-восток
богат
своим
разнообразием
Deixa
ela
dançar
Позволить
ей
танцевать
Deixa
firmar
o
xaxado
no
chão
Оставляет
устойчивый
xaxado
на
полу
Beija,
deixa
beijar
Целует,
оставляет
поцелуи
Vem
do
nordeste
o
baião
pra
você
Приходит
с
северо-востока
на
baião
для
вас
Deixa
ela
dançar
Позволить
ей
танцевать
Deixa
firmar
este
corpo
no
chão
Перестает
заключать
данное
тело
на
полу
Beija,
deixa
beijar
Целует,
оставляет
поцелуи
Vem
do
nordeste
o
forró
pra
você
Приходит
с
северо-востока
на
форро
для
вас
É,
só
pra
você
Это,
только
для
вас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Teixeira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.