Zé Ramalho - Seresta Sertaneza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho - Seresta Sertaneza




Seresta Sertaneza
Seresta Sertaneza
Nos raios de luz de um beijo
In the rays of light of a kiss
Puro me estremeço e eis-me a navegar
I purely shudder and find myself sailing
Por telúrias regiões
Through tellurian regions
Onde ao malvado e ao impuro
Where the wicked and the impure
Não é dado entrar
Cannot enter
Tresloucado cavaleiro andante
Crazy knight errant
A vasculhar espaços de extintos céus
Roaming through spaces of extinct skies
Num confronto derradeiro
In a final confrontation
Vence, prometeu
Prometheus wins
Anjo do mal
Angel of evil
O mais cruel, acusador de meus irmãos
The cruelest, accuser of my brothers
Nestes mundos dissipados
In these dissipated worlds
Magas entidades dotam o corpo meu
Magician entities endow my body
De poderes encantados
With enchanted powers
Mágicos sentidos na razão dos céus
Magical senses in the reason of the heavens
Pois fundir o espaço e o tempo
For to fuse space and time
Vencer as tentações rasteiras
To overcome the creeping temptations
Do instinto animal
Of animal instinct
é dado a quem no amor
Is only given to those who see in love
O único portal
The only portal
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Ê, ê, ê
Hey, hey, hey
Ê, ê, ê, ê
Hey, hey, hey, hey
Através de infindas sendas
Through endless paths
Vias estelares, num cordel de luz
Starry paths, on a cord of light
Trago atado ao umbigo ainda
I still carry it tied to my navel
Pois não transmudei-me
For I have not transmuted myself
Ao reino dos cristais
To the kingdom of crystals
Apois Deus acorrentou os sábios
Because God chained the wise
Na prisão escura das três dimensões
In the dark prison of the three dimensions
E escravizados desde então a serviço dos maus
And enslaved since then in the service of the wicked
Vive a mentir, vive a enganar
Lives to lie, lives to deceive
A iludir os corações
To delude hearts
Visitante das estrelas
Visitor from the stars
Hóspede celeste, visões ancestrais
Celestial guest, ancestral visions
Me torturam pois ao vê-las
Torture me because when I see them
Quebro o encanto
I break the spell
E torno ao mundo dos meus pais
And return to the world of my parents
A minha origem planetária
My planetary origin
Enfrentar a mansão da morte, do pranto e da dor
To face the mansion of death, of mourning and of pain
Donzela, feche essa janela
Maiden, close that window
E não me tentes mais
And don't tempt me anymore
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Ê, ê, ê
Hey, hey, hey
Ê, ê, ê
Hey, hey, hey





Writer(s): Elomar Figueira Mello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.