Paroles et traduction Zé Ramalho feat. Fagner - Filhos do Câncer (feat. Fagner)
Hoje
quero
sentir-me,
quando
deitar-me
nas
pedras
Сегодня
хочу
чувствовать
меня,
когда
лежать
на
камнях
Como
um
lagarto
que
dorme,
na
incoerência
das
eras
Как
ящерица,
что
спит,
на
несоответствие
эпох
Sentar-me-ei
entre
feras
e
sentirei
no
seu
hálito
Сесть-эй,
между
зверями
и
чувствуется
в
его
дыханию
A
solução
das
esperas
e
um
sofrimento
esquálido
Решение
от
ожидания
и
страдания,
убогими
Adormecendo
as
uvas,
reconstruindo
em
favas
Жить
виноград,
восстановляя
в
бобами
Aconteceram
as
chuvas,
redespertaram
em
lavas
Случались
дожди,
redespertaram
в
лав
Compareceram
em
chamas,
estrangularam
as
falas
Приняли
участие
в
огне,
ты
estrangularam
Carbonizaram
miúdos,
perpetuaram-se
em
galas
Carbonizaram
малышей,
perpetuaram-галас
Filhos
de
Freud,
filhos
de
Marx
Дети
Фрейда,
дети
Маркса
Filhos
de
Brecht,
filhos
de
Bach
Дети
Брехта,
сыновья
Баха
Filhos
do
câncer,
filhos
de
Getúlio
Детей
от
рака,
детей
Жетулиу
Filhos
do
carbono,
filhos
de
Lampião
Детей
углерода,
дети
Лампы
Se
fosse
fácil
todo
mundo
era
Если
бы
это
было
легко
все
это
было
Se
fosse
muito
todo
mundo
tinha
Если
он
слишком
все
было
Se
fosse
raso
ninguém
se
afogava
Если
бы
мелкая
никто
не
afogava
Se
fosse
perto
todo
mundo
vinha
Если
бы
он
был
рядом
каждый
виноградник
Se
fosse
graça
todo
mundo
ria
Если
бы
это
было
бесплатно
всем
ria
Se
fosse
frio
ninguém
se
queimava
Если
бы
было
холодно,
никто
не
выжгло
Se
fosse
claro
todo
mundo
via
Если
бы
это
было
ясно
всем
мире
через
Se
fosse
limpo
ninguém
se
sujava
Если
бы
это
было
чисто
никто
не
sujava
Se
fosse
farto
todos
satisfeitos
Если
бы
он
был
болен
все
довольны
Se
fosse
largo
tudo
acomodava
Если
бы
это
был
широкий
размещены
все
Se
fosse
hoje
todo
mundo
ontem
Если
бы
сегодня
все
вчера
Se
fosse
tudo
nada
aqui
restava
Если
бы
это
было
все,
ничего
здесь
не
осталось
Se
fosse
homem
junto
com
mulher
Если
бы
мужчина
рядом
с
женщиной
Se
cada
bicho
fosse
como
vou
Если
каждый
зверь
был,
как
я
Se
fosse
tudo
claro
pensamento
Если
бы
это
было
все
ясно,
мысли
Nesse
momento
nada
se
criou
В
этот
момент
ничего
не
создал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ze Ramalho, Raimundo Fagner Candido Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.