Zé Ramalho feat. Forró da Brucelose & Gilson Neto - Cavalos do Cão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho feat. Forró da Brucelose & Gilson Neto - Cavalos do Cão




Cavalos do Cão
The Devil's Horsemen
Corriam os anos trinta no nordeste brasileiro
The thirties were the time in northeastern Brazil
Algumas sociedades lutavam pelo dinheiro
Some societies were fighting for money
Que vendiam pelas terras
From selling lands
Coronéis em pés-de-guerra
Colonels at war
Beatos e cangaceiros
Devout and bandits
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
Na memória da vingança, um desejo de menino
In the memory of revenge, a boy's desire
Um cavaleiro do diabo corre atrás de seu destino
A devil's horseman running after his destiny
Condenado em sua terra
Condemned in his land
Coronéis em pé-de-guerra
Colonels at war
Beatos e cangaceiros
Devout and bandits
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
Na memória da vingança, um desejo de menino
In the memory of revenge, a boy's desire
Um cavaleiro do diabo corre atrás de seu destino
A devil's horseman running after his destiny
Condenado em sua terra
Condemned in his land
Coronéis em pé-de-guerra
Colonels at war
Beatos e cangaceiros
Devout and bandits
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
Corriam os anos trinta no nordeste brasileiro
The thirties were the time in northeastern Brazil
Algumas sociedades lutavam pelo dinheiro
Some societies were fighting for money
Que vendiam pelas terras
From selling lands
Coronéis em pés-de-guerra
Colonels at war
Beatos e cangaceiros
Devout and bandits
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me
E correr da volante no meio da noite, no meio da caatinga que quer me pegar
And running from the police in the middle of the night, in the middle of the caatinga that wants to get me





Writer(s): Zé Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.