Paroles et traduction Zé Ramalho feat. Hugo Leão - Grades do Viver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grades do Viver
Оковы жизни
A
todo
tempo,
tenho
tempo
de
matar
У
меня
всегда
есть
время,
чтобы
убить
его
E
toda
estrada
tem
a
meta
de
chegar
И
у
каждой
дороги
есть
цель,
к
которой
нужно
прийти
E
todo
amor
tem
sua
hora
pra
acabar
И
у
каждой
любви
есть
свой
час,
чтобы
закончиться
Mas
ao
contrário
do
que
possa
parecer
Но
вопреки
тому,
что
может
показаться,
As
invisíveis
grades
do
viver
Незримые
оковы
жизни
Em
cada
boca,
em
cada
gesto,
em
cada
olhar
В
каждом
слове,
в
каждом
жесте,
в
каждом
взгляде
Como
é
bonito
ser
feliz
e
ter
vontade
de
chorar
Как
прекрасно
быть
счастливым
и
хотеть
плакать
E
ter
saudade
pra
sentir
И
тосковать,
чтобы
чувствовать
E
ter
no
peito
uma
vontade
de
gritar
И
иметь
в
груди
желание
кричать
Como
é
bonito
ser
feliz
e
ter
vontade
de
chorar
Как
прекрасно
быть
счастливым
и
хотеть
плакать
E
ter
saudade
pra
sentir
И
тосковать,
чтобы
чувствовать
E
ter
no
peito
uma
vontade
de
gritar
И
иметь
в
груди
желание
кричать
A
todo
tempo,
tenho
tempo
de
enganar
У
меня
всегда
есть
время,
чтобы
обмануть
E
cada
amigo
tem
um
preço
a
pagar
И
у
каждого
друга
есть
своя
цена
E
cada
filho
tem
a
sede
de
voltar
И
каждый
сын
жаждет
вернуться
Mas
ao
contrário
do
que
possa
parecer
Но
вопреки
тому,
что
может
показаться,
As
invisíveis
grades
do
viver
Незримые
оковы
жизни
Em
cada
riso,
em
cada
não,
em
cada
dor
В
каждом
смехе,
в
каждом
"нет",
в
каждой
боли
Como
é
bonito
ser
feliz
e
ter
vontade
de
chorar
Как
прекрасно
быть
счастливым
и
хотеть
плакать
E
ter
saudade
pra
sentir
И
тосковать,
чтобы
чувствовать
E
ter
no
peito
uma
vontade
de
gritar
И
иметь
в
груди
желание
кричать
Como
é
bonito
ser
feliz
e
ter
vontade
de
chorar
Как
прекрасно
быть
счастливым
и
хотеть
плакать
E
ter
saudade
pra
sentir
И
тосковать,
чтобы
чувствовать
E
ter
no
peito
uma
vontade
de
gritar
И
иметь
в
груди
желание
кричать
A
todo
tempo,
tenho
tempo
de
enganar
У
меня
всегда
есть
время,
чтобы
обмануть
E
cada
amigo
tem
um
preço
a
pagar
И
у
каждого
друга
есть
своя
цена
E
cada
filho
tem
a
sede
de
voltar
И
каждый
сын
жаждет
вернуться
Mas
ao
contrário
do
que
possa
parecer
Но
вопреки
тому,
что
может
показаться,
As
invisíveis
grandes
do
viver
Незримые
оковы
жизни
Em
cada
riso,
em
cada
não,
em
cada
dor
В
каждом
смехе,
в
каждом
"нет",
в
каждой
боли
Como
é
bonito
ser
feliz
e
ter
vontade
de
chorar
Как
прекрасно
быть
счастливым
и
хотеть
плакать
E
ter
saudade
pra
sentir
И
тосковать,
чтобы
чувствовать
E
ter
no
peito
uma
vontade
de
gritar
И
иметь
в
груди
желание
кричать
Como
é
bonito
ser
feliz
e
ter
vontade
de
chorar
Как
прекрасно
быть
счастливым
и
хотеть
плакать
E
ter
saudade
pra
sentir
И
тосковать,
чтобы
чувствовать
E
ter
no
peito
uma
vontade
de
gritar
И
иметь
в
груди
желание
кричать
Bonito,
feliz
Прекрасно,
счастливо
Muito
bonito!
Очень
красиво!
Chorar
(é
isso
aí,
Zé!)
Плакать
(вот
именно,
Зе!)
No
peito
(uma
vontade)
В
груди
(желание)
Gritar
(é
isso
aí,
cara!)
Кричать
(вот
именно,
друг!)
Como
é
bonito
ser
feliz
(demais,
cara!)
Как
прекрасно
быть
счастливым
(очень,
друг!)
Feliz
(ter
saudade
pra
sentir)
Счастливым
(тосковать,
чтобы
чувствовать)
E
no
peito?
Uma
vontade
(uma
vontade
de
gritar)
А
в
груди?
Желание
(желание
кричать)
Legal!
Muito
bom!
Здорово!
Очень
хорошо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Leao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.