Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adeus Segunda-Feira Cinzenta
Abschied vom grauen Montag
Eu
tenho
um
espelho
cristalino
Ich
hab
einen
kristallklaren
Spiegel
Que
uma
baiana
me
mandou
de
Maceió
Den
mir
eine
Bahiana
aus
Maceió
schickte
Ele
tem
uma
luz
que
alumia
Er
hat
ein
Licht,
das
leuchtet
Ao
meio-dia
reflete
a
luz
do
Sol
Und
mittags
reflektiert
es
das
Sonnenlicht
Cachorro
latindo
Hund
bellt
Chorando
sem
pai
Weint
ohne
Vater
O
tempo
mentindo
Die
Zeit
lügt
Que
o
vento
do
norte
não
sabe
soprar
Dass
der
Nordwind
nicht
zu
blasen
weiß
O
mar
se
levanta,
com
tal
desespero
Das
Meer
erhebt
sich
mit
solcher
Verzweiflung
Que
eu
penso
que
a
Terra
não
sente
a
cratera
Dass
ich
denke,
die
Erde
spürt
den
Krater
nicht
Querendo
lavar
Die
waschen
will
Levar
a
cabeça
pro
fundo
do
mar
Mein
Haupt
in
die
Tiefe
des
Meeres
zu
tragen
E
ver
que
essa
areia
de
grãos
tão
pequenos
Und
zu
sehen,
dass
dieser
Sand
aus
so
kleinen
Körnern
É
chão
de
um
país
Der
Boden
eines
Landes
ist
Que
foi
que
eu
fiz,
pra
não
merecer
Was
hab
ich
getan,
um
nicht
zu
verdienen
Um
beijo
mais
quente
que
a
boca
do
povo
viria
dizer
Einen
Kuss,
heißer
als
der
Mund
des
Volkes
sagen
würde
Dizer
que
me
amas,
que
és
meu
amor
Sagen,
dass
du
mich
liebst,
dass
du
meine
Liebe
bist
Mas
onde
procuro,
a
cor
desse
olho
é
denso
negror
Doch
wo
ich
suche,
ist
die
Farbe
dieses
Auges
tiefste
Schwärze
É
como
o
bafejo,
da
hidra
de
sal
Wie
der
Hauch
der
Salzhydra
Dragões
do
meu
sono
Drachen
meines
Schlafs
Que
rasgam
anúncios
na
televisão
Die
Anzeigen
im
Fernsehen
zerreißen
Eu
tenho
um
espelho
cristalino
Ich
hab
einen
kristallklaren
Spiegel
Que
uma
baiana
me
mandou
de
Maceió
Den
mir
eine
Bahiana
aus
Maceió
schickte
Ele
tem
uma
luz
que
alumia
Er
hat
ein
Licht,
das
leuchtet
Ao
meio-dia
reflete
a
luz
do
Sol
Und
mittags
reflektiert
es
das
Sonnenlicht
Eu
tenho
um
espelho
cristalino
Ich
hab
einen
kristallklaren
Spiegel
Que
uma
baiana
me
mandou
de
Maceió
Den
mir
eine
Bahiana
aus
Maceió
schickte
Ele
tem
uma
luz
que
alumia
Er
hat
ein
Licht,
das
leuchtet
Ao
meio-dia
reflete
a
luz
do
Sol
Und
mittags
reflektiert
es
das
Sonnenlicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramalho Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.