Paroles et traduction Zé Ramalho - Avôhai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
música
que
nós
vamos
tocar
é
muito
especial
para
mim
This
song
that
we
are
going
to
play
is
very
special
to
me
Permita-me
abusar
disso,
mas
é
que
há
três
dias
atrás
Allow
me
to
abuse
that,
but
it's
just
that
three
days
ago
Faleceu
meu
avô
My
grandfather
passed
away
Talvez
a
única
criatura
honesta
Maybe
the
only
honest
creature
Que
eu
tenha
conhecido
no
mundo
That
I
have
known
in
the
world
Foi
ele
que
me
criou
He
was
the
one
who
raised
me
Saindo
do
sertão,
do
brejo
Leaving
the
countryside,
the
swamp
Eu
nunca
tive
pai,
então
vovô
fez
o
papel
de
avô,
de
pai
I
never
had
a
father,
so
grandpa
played
the
role
of
grandfather,
of
father
E
antes
de
morrer
ele
fez
papel
de
filho
também
pra
mim
And
before
he
died,
he
played
the
role
of
son
to
me
too
Avôhai
é
uma
palavra
mágica
Avôhai
is
a
magic
word
Avôhai
significa
avô
e
pai
Avôhai
means
both
grandfather
and
father
Vovô,
esteja
em
paz,
como
eu
penso
que
você
está
aqui
Grandpa,
be
in
peace,
as
I
think
you
are
here
Eu
tenho
certeza
que
você
está
me
olhando
aqui
I
am
sure
that
you
are
watching
me
here
Talvez
aqui
no
meio
de
todos
Maybe
here
in
the
midst
of
everyone
Um
velho
cruza
a
soleira
An
old
man
crosses
the
threshold
De
botas
longas,
de
barbas
longas
In
long
boots,
with
long
beards
De
ouro
o
brilho
do
seu
colar
Golden
is
the
shine
of
his
necklace
Na
laje
fria
onde
coarava
On
the
cold
slab
where
he
curdled
Sua
camisa
e
seu
alforje
His
shirt
and
his
saddlebag
O
meu
velho
e
invisível
My
old
and
invisible
O
meu
velho
e
indivisível
My
old
and
indivisible
Neblina
turva
e
brilhante
Cloudy
and
bright
fog
Em
meu
cérebro,
coágulos
de
sol
In
my
brain,
clots
of
sun
Amanita
matutina
Amanita
morning
E
que
transparente
cortina
And
what
a
transparent
curtain
Se
eu
disser
If
I
should
say
Que
é
mei
sabido
That
you
are
half-wise
Você
diz
que
é
mei
pior
You
will
say
that
you
are
half-worse
Mas
e
pior
do
que
planeta
But
worse
than
the
planet
Quando
perde
o
girassol
When
it
loses
the
sunflower
É
o
terço
de
brilhante
It's
the
brilliant
rosary
Nos
dedos
de
minha
avó
In
the
fingers
of
my
grandmother
E
nunca
mais
eu
tive
medo
And
I
was
never
afraid
again
Nem
também
da
companheira
Or
of
the
companion
Que
nunca
dormia
só
That
never
slept
alone
O
brejo
cruza
a
poeira
The
swamp
crosses
the
dust
De
fato
existe
In
fact,
it
exists
Um
tom
mais
leve
A
lighter
tone
Na
palidez
desse
pessoal
In
the
paleness
of
these
people
Pares
de
olhos
tão
profundos
Pairs
of
such
deep
eyes
Que
amargam
as
pessoas
That
they
embitter
people
Mas
que
bebem
sua
vida
But
who
drink
their
life
Sua
alma
na
altura
que
mandar
Their
soul
at
the
height
they
command
São
os
olhos,
são
as
asas
It's
the
eyes,
it's
the
wings
Cabelos
de
avôhai
Avôhai's
hair
Na
pedra
de
turmalina
On
the
tourmaline
stone
E
no
terreiro
da
usina
And
in
the
courtyard
of
the
mill
Voava
de
madrugada
I
flew
at
dawn
E
na
cratera
condenada
And
in
the
condemned
crater
Eu
me
calei
I
fell
silent
E
se
eu
calei
foi
de
tristeza
And
if
I
was
silent,
it
was
out
of
sadness
Você
cala
por
calar
You
shut
up
for
shutting
up
Mas
e
calado
vai
ficando
But
shut
up
you
will
remain
Só
fala
quando
eu
mandar
Only
speak
when
I
tell
you
to
Rebuscando
a
consciência
Searching
for
my
conscience
Com
medo
de
viajar
Afraid
to
travel
Até
o
meio
da
cabeça
do
cometa
To
the
middle
of
the
comet's
head
Girando
na
carrapeta
Spinning
on
the
small
wheel
No
jogo
de
improvisar
In
the
game
of
improvisation
Entrecortando
Cutting
through
Eu
sigo
dentro
a
linha
reta
I
follow
the
straight
line
within
Eu
tenho
a
palavra
certa
I
have
the
right
word
Pra
doutor
não
reclamar
For
the
doctor
not
to
complain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramalho Neto Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.