Paroles et traduction Zé Ramalho - Baião / Imbalança / Asa Branca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baião / Imbalança / Asa Branca
Baião / Imbalança / Asa Branca
Eu
vou
mostrar
pra
vocês
I
will
show
you
Como
se
dança
o
baião
How
to
dance
the
baião
E
quem
quiser
aprender
And
whoever
wants
to
learn
É
favor
prestar
atenção
Please
pay
attention
Morena
chega
pra
cá
My
darling
come
here
Bem
junto
ao
meu
coração
Right
next
to
my
heart
Agora
é
só
me
seguir
Now
just
follow
me
Pois
eu
vou
dançar
o
baião
Because
I
am
going
to
dance
the
baião
Eu
já
dancei
balancê
I
have
already
danced
the
balancê
Xamego,
samba
e
xerém
Xamego,
samba,
and
xerém
Mas
o
baião
tem
um
quê
But
the
baião
has
something
special
Que
as
outras
danças
não
têm
That
the
other
dances
don't
have
Oi
quem
quiser
é
só
dizer
Hey
whoever
wants
to,
just
tell
me
Pois
eu
com
satisfação
Because
with
pleasure
Vou
dançar
cantando
o
baião
I
will
dance
and
sing
the
baião
Eu
já
cantei
no
Pará
I
have
already
sung
in
Pará
Toquei
sanfona
em
Belém
I
played
the
accordion
in
Belém
Cantei
lá
no
Ceará
I
sang
there
in
Ceará
E
sei
o
que
me
convém
And
I
know
what
suits
me
Por
isso
eu
quero
afirmar
That's
why
I
want
to
say
Om
toda
convicção
With
all
conviction
Que
sou
doido
pelo
baião
That
I
am
crazy
about
baião
Óia
a
paia
do
coqueiro
Look
at
the
rustling
of
the
coconut
tree
Quando
o
vento
dá
When
the
wind
blows
Óia
o
tomba
da
jangada
Look
at
the
tilting
of
the
raft
Nas
ondas
do
mar
On
the
waves
of
the
sea
Óia
a
paia
do
coqueiro
Look
at
the
rustling
of
the
coconut
tree
Quando
o
vento
dá
When
the
wind
blows
Imbalança,
imbalança,
imbalançá
Sway,
sway,
sway
Imbalança,
imbalança,
imbalançá
Sway,
sway,
sway
Imbalança,
imbalança,
imbalançá
Sway,
sway,
sway
Imbalança,
imbalança,
imbalançá
Sway,
sway,
sway
Pra
você
agüentar
meu
rojão
For
you
to
withstand
my
swing
É
preciso
saber
requebrar
You
need
to
know
how
to
sway
Ter
molejo
nos
pés
e
nas
mãos
To
have
flexibility
in
your
feet
and
hands
Ter
no
corpo
o
balnço
do
mar
To
have
the
rhythm
of
the
sea
in
your
body
Ser
que
nem
carrapeta
no
chão
To
be
like
a
kite
on
the
ground
E
virar
foia
seca
no
ar
And
to
become
a
dry
leaf
in
the
air
Para
quando
escutar
meu
baião
So
that
when
you
hear
my
baião
Imbalança,
imbalança,
imbalançá
Sway,
sway,
sway
Você
tem
que
viver
no
sertão
You
have
to
live
in
the
sertão
Pra
na
rede
aprender
a
embalar,
To
learn
to
swing
in
a
hammock,
Aprender
a
bater
o
pilão,
To
learn
to
beat
the
pestle,
Na
peneira
aprender
peneirar
To
learn
to
sift
in
the
sieve
Ver
relampo
no
mei'
dos
trovão
To
see
lightning
amidst
the
thunder
Fazer
cobra
de
fogo
no
ar
To
make
a
fire
snake
in
the
air
Para
quando
escutar
meu
baião
So
that
when
you
hear
my
baião
Imabalança,
imbalança,
imbalançá
Sway,
sway,
sway
Quando
olhei
a
terra
ardendo
When
I
saw
the
earth
burning
Qual
fogueira
de
São
João
Like
a
bonfire
of
Saint
John
Eu
perguntei
a
Deus
docéu,
ai!
I
asked
God
in
heaven,
oh!
Por
que
tamanha
judiação
Why
such
cruelty
Que
braseiro,
que
fornalha!
What
a
brazier,
what
a
furnace!
Nem
um
pé
de
plantação
Not
even
a
single
plant
Por
falta
d'água
perdi
meu
gado
For
lack
of
water
I
lost
my
cattle
Morreu
de
sede
meu
alazão
My
steed
died
of
thirst
Até
mesmo
a
asa
branca
Even
the
white-winged
dove
Bateu
asas
do
sertão
Flew
away
from
the
sertão
Então
eu
disse:
"adeus,
Rosinha!
So
I
said:
"Farewell,
Rosinha!
Guarda
contigo
meu
coração"
Keep
my
heart
with
you"
E
tão
longe,
tantos
anos,
And
so
far
away,
so
many
years,
Nesta
triste
solidão,
In
this
sad
solitude,
Espero
a
chuva
cair
de
novo
I
wait
for
the
rain
to
fall
again
Pra
eu
voltar
pro
meu
sertão
So
I
can
return
to
my
sertão
Quando
o
verde
dos
teus
olhos
When
the
green
of
your
eyes
Se
espalhar
na
plantação,
Spreads
over
the
plantation,
Eu
te
asseguro:
não
chore
nao,
viu
I
assure
you:
don't
cry,
you
see
Que
eu
voltarei,
viu,
meu
coração
Because
I
will
return,
you
see,
my
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Teixeira, Luiz Gonzaga, Zedantas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.