Paroles et traduction Zé Ramalho - Martelo dos 30 Anos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martelo dos 30 Anos
Молот 30 лет
Há
memórias
que
de
tão
resistentes
Есть
воспоминания,
настолько
стойкие,
Conseguiram
manter
fotografado
Что
смогли
сохранить,
словно
на
фото,
Uma
fonte
de
luzes
do
passado
Источник
света
из
прошлого,
Num
pedaço
de
imagens
reluzentes
В
осколках
сверкающих
образов.
Um
cenário
de
famas
diferentes
Пейзаж
из
разных
слав,
Uma
cena
que
causa
emoção
Сцена,
вызывающая
трепет,
Um
mendigo
que
pede
no
porão
Нищий,
просящий
в
подвале,
Um
abrigo
na
casa
da
lembrança
Убежище
в
доме
памяти,
Um
amigo
que
pede
que
a
criança
Друг,
просящий
ребенка
Não
viaje
na
suma
solidão
Не
путешествовать
в
полном
одиночестве.
Tanta
coisa
acontece
pela
vida
Так
много
всего
происходит
в
жизни,
Que
algumas
mais
fortes
vão
ficando
Что
некоторые,
самые
сильные
моменты,
остаются
Na
memória
de
quem
for
se
lembrando
В
памяти
тех,
кто
их
пережил,
Do
que
foram
tais
horas
revividas
Вспоминая
о
прожитых
часах.
Não
é
certo
que
sejam
esquecidas
Нельзя
сказать,
что
они
будут
забыты
Por
um
povo
que
as
queiram
olvidar
Людьми,
желающими
их
стереть,
Mas
quem
ouve
na
vida
vai
contar
Но
тот,
кто
слышит
в
жизни,
расскажет
A
seus
filhos,
aos
netos
e
bisnetos
Своим
детям,
внукам
и
правнукам,
E
aos
homens
de
dons
obsoletos
И
людям
с
устаревшими
дарованиями,
Que
não
sabem
mudar
nem
que
pensar
Которые
не
умеют
ни
меняться,
ни
думать.
Trinta
anos
que
passam
pela
vida
Тридцать
лет,
прошедших
в
жизни,
Já
nos
deixam
no
rosto
alguma
marca
Уже
оставляют
на
лице
какой-то
след,
E
por
essa
idade
se
embarca
И
в
этом
возрасте
отправляешься
Numa
forte
viagem
decidida
В
решительное,
сильное
путешествие.
Uma
força
ficou
esclarecida
Какая-то
сила
прояснилась
Pelas
coisas
que
eu
pude
observar
Благодаря
тому,
что
я
смог
наблюдать,
Como
é
bom
se
perder
e
se
ganhar
Как
хорошо
теряться
и
находиться
Nas
idades
que
o
homem
vai
vivendo
В
возрастах,
которые
проживает
человек.
São
as
fases
que
vão
se
sucedendo
Это
этапы,
которые
сменяют
друг
друга,
E
em
cada
uma
ele
tem
do
que
gozar.
И
в
каждом
из
них
есть,
чем
насладиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramalho Neto, Flavio Tadeu Rangel Lira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.