Paroles et traduction Zé Ramalho - Visões de Zé Limeira Sobre o Final do Século XX
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visões de Zé Limeira Sobre o Final do Século XX
Видения Зе Лимейры о конце XX века
Vejo
discos
de
metal
Вижу
металлические
диски,
Pairando
pelas
noites
do
país
Парящие
в
ночи
моей
страны.
Minhas
loucas
conclusões
nada
dizem
Мои
безумные
выводы
ничего
не
значат,
Residem
nos
cabelos
de
sansão
Они
скрыты
в
волосах
Самсона.
Ah!
Deuses,
astronautas
me
ajudam
Ах!
Боги,
астронавты,
помогите
мне
A
conseguir
o
meu
velo
de
mercúrio
Добыть
мой
рунный
флис
из
ртути.
A
imagem
milenar
Тысячелетний
образ
Dos
grandes
dinossauros
que
domei
Великих
динозавров,
которых
я
приручил.
Uma
espaçonave
é
a
tua
residência
Космический
корабль
– твой
дом,
Paciência,
mas
o
éter
me
chamou
Терпение,
но
эфир
позвал
меня.
Ah,
sou
um
panteísta
sufocado
Ах,
я
– пантеист,
задыхающийся
Pelas
canções,
do
acetato
de
mercúrio
От
песен,
от
ацетата
ртути.
E
os
terráqueos
conseguiram
И
земляне
наконец
смогли
Finalmente
conquistar
Покорить
Sua
terra
mais
garrida
Свою
самую
прекрасную
землю.
Borboletas
de
acrílico
Акриловые
бабочки
Puseram
suas
asas
Повесили
свои
крылья
Num
cabide
esquisito
На
странную
вешалку.
Gerou
conflito
entre
as
gerações
febris
Это
породило
конфликт
между
лихорадочными
поколениями.
Era
um
porco
chauvinista
Это
был
шовинист-свинья,
Procurado
pelo
karma
Разыскиваемый
кармой
De
lançar
outro
vapor
За
то,
что
выпустил
еще
один
пар.
Cogumelos
nucleares
Ядерные
грибы,
Que
iluminam
as
campinas
Которые
освещают
равнины
Do
planeta
abissal
Бездны
планеты
No
carnaval
dos
seres
brancos
e
azuis
На
карнавале
белых
и
синих
существ.
(No
carnaval
dos
seres
brancos
e
azuis)
(На
карнавале
белых
и
синих
существ.)
Foi
eleito
um
faraó
Был
избран
фараон,
E
longas
catacumbas
perfurei
И
я
прорыл
длинные
катакомбы
Pelas
plainas
do
sertão
quase
quente
По
равнинам
почти
раскаленной
пустыни.
Correntes
de
platina
separou
Платиновые
цепи
разделили
As
águas
do
oceano
encantado
Воды
заколдованного
океана,
Que
Deus
criou
Который
создал
Бог,
Pelas
algas
de
mercúrio
Водорослями
из
ртути.
O
meu
velo
de
mercúrio
Мой
рунный
флис
из
ртути,
O
acetato
de
mercúrio
Ацетат
ртути,
Pelas
algas
de
mercúrio
Водоросли
из
ртути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramalho Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.