Paroles et traduction Zé Ramalho - Zyliana / O Guarani
Zyliana / O Guarani
Zyliana / The Guarani
No
tempo
em
que
eu
andava
pela
poeira
In
that
time
when
I
wandered
through
the
dust
Daquele
velho
brejo
de
onde
rumei
Of
that
old
swamp
where
I
came
from
Não
tinha
tanta
mágoa
rente
no
olho
I
didn't
have
such
a
heavy
heart
De
alegria
é
só
do
que
eu
chorei
I
cried
only
out
of
joy
Não
andava
pela
rua
I
didn't
walk
down
the
street
Credo-cruz!
Ave-maria!
Heavens
above!
Holy
Mary!
Nada
sei
do
que
eu
queria
saber!
I
know
nothing
of
what
I
wanted
to
know!
Nada
sei
do
que
eu
queria
saber!
I
know
nothing
of
what
I
wanted
to
know!
O
homem
já
procura
agora
um
caminho
Man
is
already
looking
for
a
path
now
Que
o
leve
de
volta
para
um
lar
That
will
take
him
back
to
a
home
A
foz
de
um
grande
rio
me
arrastou
The
mouth
of
a
great
river
dragged
me
away
E
num
toco
boiando
fui
lutar
And
I
fought
on
a
floating
log
Netuno
com
seu
tridente
Neptune
with
his
trident
Proteja-me
consciente
Consciously
protect
me
Da
queda
que
o
rio
corre
pro
mar!
From
the
fall
that
the
river
runs
to
the
sea!
Da
queda
que
o
rio
corre
pro
mar!
From
the
fall
that
the
river
runs
to
the
sea!
O
peso
desses
anos
me
acordou
The
weight
of
these
years
woke
me
up
De
um
sono
profundo
de
condor
From
a
condor's
deep
sleep
Se
você
não
tem
nada
para
fazer
If
you
have
nothing
to
do
Amigo,
nada
tens
a
se
perder
My
friend,
you
have
nothing
to
lose
Feche
o
quarto
com
cimento
Seal
the
room
with
cement
E
veja
que
mundo
cinzento
And
see
what
a
gray
world
E
como
ficou
o
verbo
amar!
And
what
has
become
of
the
verb
to
love!
E
como
ficou
o
verbo
amar!
And
what
has
become
of
the
verb
to
love!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gomes, Not Applicable, Zé Ramalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.