aRaY - Harsh Reality - traduction des paroles en allemand

Harsh Reality - aRaYtraduction en allemand




Harsh Reality
Harte Realität
Reality so harsh and it is so painful
Die Realität ist so hart und so schmerzhaft
Feel my talents become so wasteful
Ich fühle, wie meine Talente so verschwendet werden
I trusted the process now I feel shameful
Ich habe dem Prozess vertraut, jetzt schäme ich mich
Don't ever ask me what I bring to the table
Frag mich nie, was ich zu bieten habe
My level at the highest no else seems able
Mein Niveau ist auf dem höchsten, kein anderer scheint fähig
Our lives treated in a manner that's playful
Unsere Leben werden auf eine spielerische Art behandelt
None of you my family cos I only see betrayal
Keiner von euch ist meine Familie, denn ich sehe nur Verrat
Gossip forever everyone's unfaithful
Klatsch und Tratsch für immer, jeder ist untreu
Not my style but I announce your grave sins
Nicht meine Art, aber ich verkünde eure schweren Sünden
Held it in the bank now there's no saving
Ich habe es zurückgehalten, jetzt gibt es keine Rettung
Words from me nothing less than scathing
Worte von mir, nichts weniger als vernichtend
Minding my own but now it's my business
Ich habe mich um meine eigenen Angelegenheiten gekümmert, aber jetzt geht es mich etwas an
Every single person is on my hit list
Jede einzelne Person steht auf meiner Abschussliste
Aiming for all and I rarely miss hit
Ich ziele auf alle und verfehle selten
Lord may accept but I can't forgive shit
Der Herr mag akzeptieren, aber ich kann dir nichts vergeben
I no longer have that ability
Ich habe diese Fähigkeit nicht mehr
Broke my peace no more tranquillity
Du hast meinen Frieden gebrochen, keine Ruhe mehr
Been dead silent and that was killing me
Ich war totenstill, und das hat mich umgebracht
Cold hearted there's no more chill in me
Kalthherzig, es gibt keine Kälte mehr in mir
Nightmares are real now not fulfilling me
Albträume sind real, erfüllen mich jetzt nicht mehr
It's not one of those that you pass off as silly me
Es ist nicht einer von denen, die du als albern abtust
Played it calm and I did it so willingly
Ich habe es ruhig angehen lassen, und zwar bereitwillig
Time has come to resurrect the soliloquy
Die Zeit ist gekommen, das Selbstgespräch wiederzubeleben
Can't hide away from your past transgressions
Du kannst dich nicht vor deinen vergangenen Vergehen verstecken
I don't really like to shout and threaten
Ich schreie und drohe nicht gerne
I warned you time ago now you'll feel aggression
Ich habe dich vor einiger Zeit gewarnt, jetzt wirst du Aggression spüren
Answer for your sins imma bring the questions
Antworte für deine Sünden, ich werde die Fragen stellen
Harsh reality there's so much air I'm losing
Harte Realität, es gibt so viel Luft, die ich verliere
Fully on the ropes like I'm wrapped with six nooses
Völlig am Ende, als wäre ich mit sechs Schlingen umwickelt
Complimented on my talents and I still get booted
Ich wurde für meine Talente gelobt und werde trotzdem rausgeworfen
Don't speak to you cos of who you're in cahoots with
Ich spreche nicht mit dir, wegen der, mit der du unter einer Decke steckst
Judgement day looming best know what your doom is
Der Tag des Gerichts naht, du solltest wissen, was dein Untergang ist
Planned for a while now jury executing
Schon lange geplant, die Jury führt aus
Bad mood on smoke and I'm constantly fuming
Schlechte Laune beim Rauchen, und ich bin ständig am Schäumen
No indirects it's everyone I'm shooting
Keine Umschweife, ich schieße auf jeden
Some have already written off my future
Manche haben meine Zukunft bereits abgeschrieben
Sometimes I think I was meant to end sooner
Manchmal denke ich, ich hätte schon früher enden sollen
Even the nicest tends to be a user
Sogar die Netteste neigt dazu, eine Nutznießerin zu sein
The lord showed signs of who you are
Der Herr zeigte Zeichen, wer du bist
Wellbeing this and wellbeing that
Wohlbefinden hier und Wohlbefinden da
Just another bunch pretend they feeling bad
Nur ein weiterer Haufen, der vorgibt, sich schlecht zu fühlen
Modern marketing scheme yeah it's mad
Moderne Marketingmasche, ja, es ist verrückt
I don't forget and I'm keeping track
Ich vergesse nicht und behalte den Überblick
Raising stakes intend on sweeping cash
Ich erhöhe den Einsatz und will das Geld einsammeln
Tears run dry I'm not a weepy lad
Die Tränen sind versiegt, ich bin kein weinerlicher Junge
Piss take time I'm leaking facts
Verarsche, ich lasse Fakten durchsickern
I hate you all wanna leave intact
Ich hasse euch alle, will intakt bleiben
Feeling dead far from suicidal
Ich fühle mich tot, weit entfernt von Selbstmordgedanken
Reality though it's just a ruined cycle
Realität, obwohl es nur ein ruinierter Kreislauf ist
Numb inside sometimes sitting idle
Innerlich taub, sitze ich manchmal untätig da
Madness bout to come out too long on bridle
Der Wahnsinn wird bald ausbrechen, zu lange gezügelt
Ego the weakness for anyone that's prideful
Ego, die Schwäche für jeden, der stolz ist
Stand in my way then you all taste a rifle
Stell dich mir in den Weg, dann schmeckst du ein Gewehr
Don't care about anyone it's only my survival
Es geht mir um niemanden, es geht nur um mein Überleben
I'm no longer that guy that used to be mindful
Ich bin nicht mehr der Typ, der früher rücksichtsvoll war





Writer(s): Ataur Rahman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.