Paroles et traduction 霜月はるか - 光差す未来
差しのべられた手
重ねたら
If
I
were
to
grasp
your
outstretched
hand,
見つけめ合う瞳
逸らさないで
Let's
gaze
into
each
other's
eyes
without
ever
looking
away,
寄り添い踊ろう
光差す二人の未来(ステージ)
Let's
dance
together,
our
future
stage
illuminated
by
light.
穏やかな朝
目覚めの刻(とき)
A
peaceful
morning,
the
moment
I
awaken,
"おはよう"
の声に
At
the
sound
of
your
"good
morning",
満ちる幸せ
かみしめてる
Happiness
fills
me,
and
I
savor
it.
いつもと同じ紅茶の味
ちょっぴり優しいのは
The
familiar
taste
of
tea,
a
little
bit
sweeter
than
usual,
素直な気持ちでいられている証だね
Because
I
can
be
honest
with
you.
ただ一つの居場所を守るための理想に
Bound
by
my
ideals,
I
was
always
striving
届くよう背伸びしてた日々
To
reach
a
place
where
I
could
feel
like
I
belonged.
自分に嘘をついて傷つけていた心
Lying
to
myself,
I
had
wounded
my
own
heart.
貴方と言葉交わすうちに気付いたんだ
But
as
I
conversed
with
you,
I
realized
変わり始めていく世界へと
That
my
world
was
starting
to
change.
踏み出すのは怖いけど
It
was
frightening
to
take
that
step,
それでも譲れないこの想いは
But
this
feeling
that
I
can't
give
up,
I
真実だと信じたい
Believe
it
to
be
true.
差しのべられた手
重ねたら
If
I
were
to
grasp
your
outstretched
hand,
ぎゅっと握りしめて离さないよ
I
would
hold
it
tightly
and
never
let
go.
貴方とゆく道なら
大丈夫
With
you
by
my
side,
I
know
I
can
迷わずに進めるよ
Go
forward
without
hesitation.
賑わう街に
戸惑う私
In
the
bustling
city,
I
feel
a
sense
of
confusion.
からかいながらも
But
you
tease
me
playfully,
楽しい時間
エスコートする
And
escort
me
through
the
lively
streets.
少し先行く貴方の背がとっても頼もしくて
Your
figure,
walking
slightly
ahead
of
me,
fills
me
with
a
sense
of
security.
素直に甘えてる
そんな自分が不思議
I
find
myself
relying
on
you,
a
strange
feeling
for
me.
空っぽの胸の中
埋めるための期待を
I
used
to
search
for
fulfillment
in
vain,
求めては
缒っていた日々
Hoping
to
fill
the
void
in
my
heart.
张り诘めた糸のようで千切れそうな心も
My
heart
was
as
fragile
as
a
taut
thread,
ready
to
snap,
贵方と出逢ってゆっくりと解けていった
But
when
I
met
you,
it
slowly
began
to
unravel.
本当の私见つけたら
When
I
finally
found
my
true
self,
まっすぐに目を逸らさないで
I
looked
straight
into
your
eyes
and
"好き"と伝えてくれた
Declared
my
love,
and
with
that,
それだけで强くなれた気がした
I
felt
my
strength
grow.
変わり始めていく世界へと
As
our
world
began
to
change,
踏み出した私たちは
We
took
that
step
together,
溢れて止まらないこの想いが
And
the
feelings
that
overflow
and
never
cease
真実だと信じてる
I
believe
them
to
be
true.
差しのべられた手
重ねたら
If
I
were
to
grasp
your
outstretched
hand,
ぎゅっと握りしめて离さないよ
I
would
hold
it
tightly
and
never
let
go.
二人寄り添い合って歩き出そう
Let's
walk
together,
hand
in
hand,
光差す未来(ステージ)へ
Towards
a
future
filled
with
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.